繁体
来了一下他那明媚迷人的微笑。
“晃膀
,”他说。
我只好笑了。
“我觉得,芝加哥并不是
这
事的
好的地方,”我说“不
啦,让你看书吧。我想去翻一下《耶鲁季刊》。”
我站起来。等到我离开阅览室时,拉里还在
神看威廉?詹姆斯的那
书。我独自在俱乐
里用了午饭,因为阅览室里静,又回到那里去
雪茄,这样消磨了个把钟
,看书写信。我很诧异看见拉里还在一心看他的书。那神气好象我走开后,他就没有动过。等到我约莫四
钟的时候走开,他还在那里。他这
明显的聚
会神能力,很使人吃惊。他既没有留意到我走,也没有留意到我来。下午我有各
事要
,直到应当换衣服去赴晚宴时,才回旅馆,回来的路上,忽然被一时的好奇心驱使,又走
俱乐
一次,到阅览室里看看。那时候,室内已有不少的人,看报啊,等等。拉里还是坐在那张椅
里,全神贯注在那本书上。怪!
八
第二天,艾略特邀我在
玛大厦午餐,会会老
图林和他的儿
。就只我们四个人。亨利?
图林也是个大个
,差不多和他儿
一样
大,一张红红的脸,满是
,大下
,同样带有挑斗
的塌鼻
,可是,
睛比儿
的小,不那样蓝,极其狡猾。虽则年纪至多不过五十开外一
,看上去要老十年,
发已经稀得很厉害,而且全白了;初看上去,并不给人好
。他好象多年来自己混得很不错。我得到的印象是一个残酷、
明、能
的人,这
人在生意经上面是毫无慈悲可言的;开
时说话很少,我觉得他在打量我。我当然看
艾略特在他的
中只是个可笑的人。
格雷温和恭敬,几乎一句话不说,倘若不是艾略特的
际手腕老到,尽是滔滔不绝讲些闲话,彼此间就得僵着。我猜他过去和那些中西
商人
易,一定获得不少经验,那些人不用
言巧语笼络,决不肯
那样惊人的价钱买一张旧名家的画的。
不久,
图林先生慢慢
兴起来,也说了两句话。这才显
他并不象表面那样俗气,而且的确还有
冷隽的幽默
。有这么一会,谈话转到证券
票上去。我发见艾略特讲到这上面时
是
,并不觉得诧异,因为我一向知
他为人尽
那样荒唐,可一
不傻。就在这时候,
图林先生说
:“今天早上我收到格雷的朋友拉里?达雷尔一封信。”
“爹,你没有同我讲么,”格雷说。
图林先生向我说:“你认识拉里吧?”我

。“格雷
要我在公司里安排他一个位置。他们是好朋友。格雷对他佩服得五
投地。”
“他怎么说的,爹?”
“他谢谢我,说他很知
这对于他这样的人是极好的机会。他详详细细把这件事情想过,最后认定自己不够我的期望,想想与其那样,还不如不接受的好。”
“他这人真蠢,”艾略特说。
“的确,”
图林先生说。
“真正对不起,爹,”格雷说。“我和拉里假如能一块儿
事,够多
。”
“你可以把
领到
边,你可没法使他喝
。”
图林先生说这话看看儿
,狡猾的
光温和下来。我这才发现这寡情的商人还有其另一面;他简直疼这个大块
儿
。他又向我说:“你知
这孩
星期天在场
上打两盘让
赛,赢了我七
和六
。我真能够拿球
把他脑
析
来。算起来还是我亲自教他打
尔夫的。”
他满脸得意的样
,我渐渐喜
他起来。
“爹,我的运气太好了。”
“一
也不是运气。你把球从
里打
来,落下来离
只有六英寸远,这难
是运气?三十五码远不多也不少,就是那一球。明年我要叫他去参加业余锦标比赛。”
“我没有法

时间来。”