繁体
着哄孩
似的
吻说
。
菲利普抓
时间编造了个理由。
"格里菲思的两位妹妹要来度周末,我们俩要带她们
去玩玩。"
"就这些吗?"她
兴地说
。"格里菲思很容易就可以找到另一个人嘛!"
他希望能想
个比上面所说的更为
迫的事儿来。那个借
太拙劣了。
"不,实在对不起,我不能——我已经答应了,我就得信守诺言。"
"可是,你也曾答应过我的。完全可以肯定,是我首先提
来的。"
"我希望你不要
持了,"菲利普说。
诺拉
然大怒。
"你是不想来,所以才不来的。不知你前些日
在
些什么勾当,你完全变了。"
菲利普看了看自己的手表。
"恐怕我一定得走了,"他说。
"你明天不来吗?"
"不来。"
"这么说,不必再劳驾光临了,"她叫嚷着,这下可大动肝火了。
"随你的便,"他回敬了一句。
"别再让我耽搁你了,"她挖苦地补了一句。
菲利普耸了耸肩膀,走
屋外。他
到如释重负,事情总算还不环。还没有
现涕泗滂沱的场面。一路上,他因这么容易就摆脱那桩事情而额手庆幸。他走
维多利亚大街,买了几束鲜
带给米尔德丽德。
这个小型便宴
行得十分成功。菲利普早先送来了一小罐鱼
酱,他知
米尔德丽德就
吃这
东西。房东太太给他俩端上来几块炸
排、蔬菜和一
甜
。菲利普还订了她最
喝的红
酒。帷幕敞开,炉火熊熊,灯泡安上了米尔德丽德的灯罩,房间里弥漫着舒适惬意的气息。
"这儿真像是一个家,"菲利普满面
风地说。
"兴许我会变得更加不幸,会吗?"她回答
。
吃完饭,菲利普把两张安乐椅拉到
炉前。他俩坐在上面歇息。他悠然自得
着烟斗,
到心旷神怡。
"明天你要
什么呢?"他问米尔德丽德说。
"喔,我要到图尔斯山去。你记得那爿店里的女经理吗?嘿,她现在已经结婚了,她邀请我去同她在一起过星期天。当然罗,她想我现在也结婚了。"
菲利普听后垂
丧气。
"可是,为了能同你在一起过星期天,我还谢绝了一张请柬呢。"
他想,米尔德丽德要是
他的话,一定会说那就同他在一起吧。
菲利普心里明白,诺拉碰上这
情况是决不会犹豫的。