繁体
起
离去,在这一瞬间,一个念
闪过奥尔加的脑
。"顺便问问,茹泽娜带着的那些药是什么颜
?"她问。
"淡蓝
,"检察员回答,带着重新引起的兴趣加了一句,"可你问这
吗?"
奥尔加害怕检察员已经察觉了她的内心,竭力使她的问题显得无足轻重:"哦,我只是碰巧在她的钱包里看见过一
药。我不知
这是否就是同一只药
…"
检察员没有察觉她的内心,他已经疲劳了,然后祝这伙人晚安。
他走了以后,
特里弗对斯克雷托说:"我们的妻
上就要到了,我们去车站接她们好吗?"
"那我们走吧,顺便提一句,我建议你今天晚上服两倍你通常的药量。"斯克雷托关切地说。
特里弗消失在隔
房间。奥尔加对斯克雷托说:
"你曾经给过雅库布一
毒药,是一片淡蓝
的药。他总是把它放在他的
袋里,我知
它。"
"这完全是胡说,我从来没有给过他任何这
东西。"斯克雷托医生非常
决地回答。
接着,
特里弗从另一个房间返回来,换了一条不同的领带,于是奥尔加向这两个男人告别。
24
特里弗和斯克雷托医生沿着白杨成行的街
朝火车站走去。
"瞧瞧那月亮!"
特里弗说,"相信我,我们昨天在一起的确度过了一个不可思议的良宵。"
"我相信你,但是你不应该冒这样的险,过分的激情对你会是十分危险的。"
特里弗没有回答,他的脸上显
一
愉快自豪的表情。
"你好象情绪非常好。"斯克雷托医生说。
"你说得对。如果是我设法让她生命的最后一夜成为一次
好的经历,那么,我有充分的理由
到愉快。"
"你知
,"斯克雷托医生忽然说,"有一件事我很久就想求你,可一直没有勇气。但是,今天这件事好象有某
不寻常的东西,它给了我勇气…"
"当然应该这样,斯克雷托医生,说吧!"
"我想要你收我
儿
。"
特里弗惊异地站住,斯克雷托医生开始解释他的要求的理由。
"我非常愿意为你
任何事,你知
,"
特里弗说,"我只是不知
我妻
会说什么,在她看来这可能是愚蠢的,她将比她的儿
小十五岁,这不会引起什么法律问题吧?"
"法律上没有规定养
必须比他的父母亲年轻。说到底,这不是亲生的儿
,确切他说,只是一个养
。"
"你绝对肯定?"
"很久以前,我就同律师们解决了这问题。"斯克雷托有
窘迫地说。
"你知
,这是很不寻常的,我有
吃惊,"
特里弗说,"但是今天,我充满了一
特别的喜悦,我想要让全世界幸福。如果它果真能使你幸福…我的儿
…"
两个男人在街
中间拥抱。
25
奥尔加躺在床上(隔
房间的收音机静悄悄的),对她来说,这是很清楚的,雅库布杀害了茹泽娜,并且只有她和斯克雷托医生知
这一
。她也许永远不会知
他为什么这样
。她吓得浑
起
疙瘩。但是,她接着就惊异地意识到(我们知
她善于自我观察),这发抖是愉快的,她的恐惧充满了骄傲。
昨天晚上,当她满怀
意地把雅库布拉到她
边时,他的心里一定怀着最可怕的思想,这些思想因此也变成了她的一
分。
为什么这不扰
我?她问自己,我为什么不向警察局告发他(而且永远不会)?我也是生活在正义之外吗?
但是,当她继续
行她的自我观察时,她越来越充满一
奇特的、极乐的骄傲,她
到象是一个正遭到
的姑娘,突然被一阵令人
眩的
愉攫住,她越是反抗,这
愉就变得越是
烈…