繁体
她肯定看到他正在迷恋中(一
痛苦、绝望的迷恋),这
情形也许恰恰更加令人痛苦。
"你怎么啦,克利
先生?"药剂师忽然叫起来。他举止安静,因而十分温和
。
"没什么,完全没什么,"小号手
答,"我只是有
疼。"
"要不要一片止痛药?"药剂师问。
"不,不,谢谢你,"克利
摇摇
,"但是,我们还是得先走一步了,我实在很疲劳了。"
25
她最后怎样找到勇气这样
的?
当她在饭馆里一见到雅库布时,他就显得有
异样。他说话简短但仍令人愉快,心烦意
但仍注意倾听,他心不在焉,但还是随她所
。正是他的心神不定(她把这归于他的即将启程),让她
到愉快:她对着他茫然的脸说话,就象在对着一个听不见她声音的真空说话。因而,她能够这样说
以前她从没对他说过的话。
现在,当她要他吻一下时,她觉得她打扰了他,吓住了他。但是,这并没有阻止她。相反,这甚至很愉快:她终于
到自己象她一直渴望成为的那
大胆、挑逗的女人,一个控制情势,调动情势,好奇地瞧着她的搭档,并使他困窘的女人。
她继续
决地注视着他的
睛,带着笑容说:"但不是这儿,俯在桌上接吻会是很
稽的。过来吧。"
她拉着他的手,引他到沙发上,一边欣赏着自己言谈举止的机
、优雅和沉着自信。她怀着一
过去从不知
的激情吻他,这不是那
不能自己的、本能的、
的激情,这是
神的、自觉的、受意志支
的激情。她想要拉开雅库布的父亲角
的帷幕,使他震动,同时目睹他的慌
,使自己愉快。她想要引诱他,想要瞧瞧施展诱惑力的自己。她想要知
他
的滋味,
觉到他那父
的手渐渐敢于探究她的
。
她解开他的甲克衫纽扣,
决地猛然一拉,把它脱下来。
26
在整个音乐会中,他的
睛一直
盯着他。后来,他随着那些
情地要求签名的人们挤到台上,但是茹泽娜不在那里。于是他又跟在一群簇拥着小号手去本地酒馆的人后面,随着他们走
去。他确信茹泽娜正在那里等待这个乐手,但是他错了。他再次走到街上去,在酒馆门
巡查了很久。
他忽然
到一阵剧痛:小号手从酒吧里
现了,一个女人的
影
偎着他,他完全相信这就是茹泽娜。但结果却是另一个人。
他跟着他们走到里士满楼,克利
和那个不认识的女人消失在里面。
他迅速穿过公园去
克思楼。还没有关门。他问着门人茹泽娜是不是已经回来了,但他说她还没有回来。
他跑回里士满楼,担心在这期间茹泽娜可能已在那里和克利
相会了。他沿着公园的路走来走去,注视着大门。他不明白发生了什么事,
想法闪过他的脑
,但是,他决定把
神集中在一件事上:密切注视着,一直守到有个人
现。
为什么?这
监视是为了什么目的?他难
宁愿不回家唾觉吗?
他决心一定要彻底
清真相。
但是,他真的想要知
真相吗?他真的愿意确切无疑地知
茹泽娜在同克利
睡觉吗?或者,他不希望发现茹泽娜清白的一些证据吗?但
在多疑的心情中,他会相信这样的证据吗?