繁体
释说,他同这只畜生度过了一夜,一大早开车
来正是为了把它还给它的主人时,这女人非常
谢他,并
诚地邀请他
屋。在一间显然用作家宴的房间里,她要他别客气,然后匆匆跑去叫她的男人。
过了一会儿,她同着一个年轻男
回来了。他拖过一张椅
靠着雅库布,摇着他的手:"你准是个真正好心
的人,单单为了博比斯打老远来到这儿。它是个真正的
狼汉,总是到
游
。但我们喜
它。你吃
中饭好吗?"
"好的,谢谢。"雅库布说。那个女人急忙离开到厨房去。雅库布详细叙述了他怎样从一队持长竿的领养老金者手中救
了博比斯。
"那些杂
!"年轻男
叫
,并冲他妻
大声叫喊:"薇拉!到这儿来!我要你听听城里
那些杂
最近
的事!"
薇拉端着一个带有蒸锅的托盘回来,她拖过一张椅
。雅库布不得不重新叙述一遍昨天发生的事。那条狗蹲在桌
下面,用
搔着耳
。
在雅库布喝完汤后,男人站起
,从厨房里端来一盘烤猪
和布丁。
雅库布坐在窗前,他
到惬意。那个男人在咒骂着"城里
"那些杂
们(这使雅库布迷惑,这个男人认为他的小客店是一个
级的地方,一个超然的天堂,一个
耸的了望台)。他的妻
牵着一个两岁的小男孩
来:"对这个好人说声谢谢,他把你的博比斯带回来了。"
孩
咿呀了几句听不清的话,对雅库布
齿一笑。太
当空照着,枯黄的树叶轻轻飘落在窗外的地面上,四周静悄悄的,小客店远离世界的喧嚣之外,充满着和平。
尽
雅库布不想要后代,但他还是喜
孩
,"你们有一个可
的小男孩。"他说。
"他是一个古怪的家伙,"女人回答,"天知
他哪儿来这么一个大鼻
。"
雅库布顿时想到了他的朋友,他说:"斯克雷托医生告诉我,你曾是他的一个病人。"
"你认识这个医生?"青年男
切地问。
"他是我的一个老朋友。"
"我们很
激他。"年轻的母亲说。雅库布在心里对自己说,这孩
也许
现了斯克雷托优生学计划的一次成功。
"他不是医生,他是个
术师!"青年男
崇敬他说。
雅库布想到,在这个伯利恒似的和平的环境中,这对夫妻和他们的孩
看上去就象是一个圣洁的家
。他们的儿
不是一个人父的后代,而是一个神医的后代。
那个大鼻
男孩又咕嘟了几句话,青年男人慈
地看着他,然后转向他妻
,"谁知
?也许你的一个远祖曾经突然长
了一个长鼻
。"
雅库布哈哈大笑。他忽然想到了一个特别的问题:难
斯克雷托的妻
科薇德,也把她的怀
归功于一只玻璃注
吗?
"这不可能吗?"年轻的父亲笑
。
"你说得对,"雅库布回答,"想到也许在我们死去和被埋葬后很久,我们的鼻
仍然继续在这个世上漫游,这的确是一个很大的安
。"
他们全都笑不可抑。雅库布
脑里关于斯克雷托也许是这个小男孩父亲的念
,渐渐消溶在一个纯粹飘渺的梦中。