繁体
队到他的镇上演
以来,她便知
了贝多芬的音乐。特丽莎(如我们所知,她总是渴望“上
”)去明了音乐会。大厅里几乎是空的,除她以外,听众只有当地药技师和他老婆。但四重奏的演奏家们面对着台下一支“三重奏”的观众团,还是好心地没有取消演
。他们演奏了只多芬的最后三
四重奏乐曲。
后来,药剂师邀请乐手们吃饭,也叫了观众席中这位女孩
同往。从那的起,贝多芬便成了她对世界另一个面的想象,这是她所渴望的世界。当她端着白兰地绕
柜台时,她努力想
懂这个机遇的启示:她应召给一位
引着她的陌生男人送白兰地的时刻,偏偏就是她听到贝多芬之瞬间,这是多么巧!
必然
不是神奇的公式——它们都寓
在机遇之中。如果
情是不能忘怀的,机缘一定会立即展翅向它飞落,象鸟儿飞向方济各翅膀。
他把她唤转来付酒钱,合上书(友谊默契的象征)。她想问问他读的什么书。、“你能把酒钱记在我帐上吗?”他问。
“可以的。”她问“你住几号房间?”
他把钥匙给她看,钥匙系在一个木牌
上,上面画了个红
的六宇。“怪了,”她说“六。”
“有什么奇怪的?”他问。
她突然记取父母离婚前任在布拉格的房
也是六号,可她回答说:“你住在六号房,而我的班六
钟完。”(我们据此可以称赞她的狡黠。)
“行,我的火车七
开。”陌生人说。
她不知
怎么回答才好,给了一张账单请他签字,又将其
至服务台。等她
完活,陌生人已不在桌旁了。他明白了她小心的暗示么?她兴奋地离开旅馆。
旅馆对面是一个荒芜的小公园,破败得只能在这肮脏小镇上找到。但对特丽莎来说,它一直是一个
丽的小岛:那里有草地,有四棵白杨树,有几条长凳,有一树垂柳,还有一
儿叫连翘的
木丛。
他坐在一张黄
的长凳上,能清楚地看到旅馆大门。天,正是她以前读书时常坐的那张凳
!于是她知
(机缘的鸟儿开始在她的肩
闪闪发光),那陌生人便是她的命运。他叫住她,邀请她坐在自己
边。(她灵魂的
手们已经冲上她
的甲板了。)然后,她送他走列车站,他把名片给了她以示告别:“如果你偶然有机会来布拉格的话…”