电脑版
首页

搜索 繁体

第二章圣-加尔达被阉割的被背叛的(4/5)

姆"使他成了父亲"。在之前,保姆叫着:"卡尔,噢!我的卡尔!""而他却两一抹黑,在乎乎的床单上觉不舒服,可是那床单像是她专门为了他才铺的…"然后,她"晃着他,去听他的心,把自己的脯伸向他,好让他也同样能听见她自己的。"接着,她"在他的两间摸索着,那法让人厌恶,结果使卡尔挣扎着把和脖从枕中间伸来。"最后,"她好几次把她的小腹朝他去,他觉得她成了他自己的一个分,所以他被一可怕的难受所侵袭"。

这场简单的成了小说后来发生的一切的原因。意识到我们的命运之造成的原因竟是些完全无意义的事,这实在让人沮丧。但是,任何无意义在意外中被揭示的同时,也是喜剧的源泉。POSTCOIIBTUMOMNEANIMALTRISTE。①

——

①拉丁文法文组合句,意为:动后都是难过的。

卡夫卡第一个描写了这悲哀的喜剧

的喜剧:对于清教徒和新放派来说是不可接受的想法。我想到劳斯(D.H.LAWRENCE),的颂扬者,的福音传教士,在《查泰莱夫人的情人》中,他试图使抒情化,从而为平反。但是,抒情的比上世纪的抒情情更让人好笑。

洲》一书的心是布律纳达(BRUNELDA)。她曾使菲德立克·费里尼(FEDERICOFELLINI)①迷。有很长时间,费里尼都梦想把《洲》拍成电影。在IN-TERAVISTA中,费里尼让我们看到这梦想中的影片的试镜场面:他在那里制造布律纳达这一角的多个候选人,她们都是费里尼以我们所了解他的那狂喜来挑选的。(而且我要调,这狂喜,也是卡夫卡的。因为卡夫卡没有为我们受苦!他为我们玩儿了一通!)

——

①当代意大利电影艺术家。1994年去世。

布律纳达,过去的歌手,"非常微妙","底下老是的"。布律纳达有着胖胖的小手,双下,"过分地胖"。布律纳达坐着,两叉开,"费很大力气,吃很多苦,还得时常歇气",才能弯下"去把长袜上沿拽上来"。布律纳达撩起裙,用裙边,给正在哭泣的罗宾逊(ROBINSON)泪。布律纳达连两三个台阶都上不去,得让人抱上去——使罗宾逊惊讶的场面,罗宾逊一辈都在叹:"啊!她真是,这个女人,啊,伟大的上帝,她多!"布律纳达站在浴池里,赤着,德拉什(DELA-MARCHE)给她洗浴,她却一边抱怨,一边叹气。布律纳达躺在那个浴池里,发火,挥着拳砸向里。布律纳达由两个男人两小时把她抬下楼梯,放在椅上,卡尔推着椅,穿过市区,去一个神秘的地方,大概是院。布律纳达坐在椅上,完全被一个披巾盖住,一个警察还以为她是一堆装着铃薯的袋。

在这俗的丑陋中,新鲜之在于她的诱人:病态的诱人,可笑的诱人,但还是诱人;布律纳达是使人反与使人亢奋,男人的欣赏的叫喊不仅仅是喜剧的(他们是喜剧的,是喜剧的!),但同时也是完全真实的。布洛德,女人的浪漫式欣赏者,对他说来,不是事实,而是"情的象征",毫不奇怪,他在布律纳达上没有看到任何真实的东西,没有看到真实经验的影,却仅仅看到描写"对于那些不走正路的人所作的可怕的惩罚"。

热门小说推荐

最近更新小说