繁体
主义而提
这样的问题:同志,你怎样理解社会主义现实主义?他们知
除了提问,听众还会劝诫他们写更多这方面的诗,关于(1)
席讨论会的人的职业。(2)青
,(3)资本主义制度下生活的罪恶。(4)
情。
最初片刻的沉默不是由于缺乏经验造成的;相反,正是由于诗人们过分
照常规及职业态度行事而引起的。在某
程度上,也许也应该怪罪于
合不好,因为这群诗人以前从来没有在一起过,他们没有预先商定的开球方式、最后,那位白发如银的诗人打破了沉默,他讲得很漂亮,令人鼓舞,十分钟的即兴演说之后,他邀请这排听众随便提他们想到的任何问题。既然诗人们对这场比赛已
心起来,于是他们显示
才,自动
合得天衣无
。他们让每个诗人都适当地表演一番,巧妙地互相赞扬,时而严肃地回答,时而诙谐地讲一些轶事。所有基本的标准问题都恰当地提了
来,也都恰当地给予了标准回答。(谁不会被那位白发诗人对于何时及怎么写第一首诗的回答所迷住呢?他解释说要不是为了他的猫米基,他永远也不会成为一名诗人,因为正是她激励他在五岁时创作了第一首诗。他开始背诵这首诗,由于对面那排人不知
是不是该把它当真,他开始格格地笑起来,结果所有的人——诗人们和提问者——全都尽情地大笑起来。)
预料中的劝诫也
现了。正是雅罗米尔的老同学首先站起来,发表了一番严肃的言论。是的,诗歌晚会
彩极了,所有的诗人都是第一
的。但是,是否有人注意到,尽
事实上呈献了三十三首诗(假定每个诗人平均三首诗),但却没有一首诗提到国家安全力量,哪怕是间接的?有谁能真正地
持认为,在我们的生活中,人民警察没有起到一个至少值得我们注意和尊敬的三十三分之一的作用呢?
接着,那位中年妇女站了起来。她说她完全赞同雅罗米尔的老同学刚才表达的意见,但她还有一个完全不同的问题:为什么近来很少有人写
情?从提问者的队伍里传来一阵压低的笑声。这位妇女继续说:毕竟,在社会主义制度下人们也要相
,他们会喜
一些描写
情的诗。
白发如银的诗人站起来,鞠了鞠躬,然后说,这位女士完全正确。一个社会主义者为什么应以
情为耻?
情有什么过错?我是一个老人,他说,但我不怕承认,当看见女人穿着单薄的夏装,显示
她们年轻迷人的
躯时,我总是情不自禁地要转过
去。提问者的队伍怀着共谋犯罪的同情窃笑起来。老诗人继续说:我应该为这些年轻
丽的女人献上些什么呢?我应该给她们一把系着红缎带的铁锤吗?或者当我来表示我的敬意时,我应该带一把镰刀来
在她们的
瓶里吗?不,我献给她们玫瑰
;
情诗就象我们献给可
女人的玫瑰
。
是的,说得对,那位妇女急切地表示赞同。老诗人受到这一反响的鼓励,从他上衣
袋里掏
一束手稿,朗诵了一首很长的
情诗。
是的,是的,这太
了,那位妇女激动地说。但这时,一位一直在充当这次晚会组织者的警官站起来说,这些诗行的确很优
,但即使是一首
情诗也应该让人们能分清,它是不是一个社会主义诗人写的。
但是,社会主义
情诗同其它
情诗怎么能有区别呢?那位妇女问,她仍然着迷于老诗人忧郁地低下的白发苍苍的
,着迷于他的诗歌。
当其他人发言时,雅罗米尔保持着沉默,但他知
他一定要讲话,他觉得他的时刻终于到了。毕竟,很早以前,远在他拜访那位画家,聚
会神地听他讲述新艺术和新世界的那些日
,他就思考过这个问题。
啊,又是画家,从雅罗米尔嘴里发
的又是画家的声音和话语!
他说了些什么?在旧的资产阶级社会,
情被金钱、社会地位以及
偏见所严重变形,它永远不可能成其为自
,它始终只是真正
情的一个影
。只有在新时代,扫除了金钱的力量和偏见的影响,才能使人成为完整的人,恢复了
情的光辉。社会主义的
情诗就是这一伟大的、解放的情
的声音。
雅罗米尔对自己的雄辩
到满意,并注意到一对平静的黑
睛在疑视他。他觉得,"真正
情"和"解放的情
"这些词从他嘴里
来,就象勇敢的船只驶
那对黑
大
睛的港湾。