繁体
的成就。雅罗米尔也是这样认识的,并着手写了一首诗:
说起那个少女总是在我心里,(这行诗作为迭句不断地重复)。他表达了渴望占有她和她所有的瑕疵,她所有的人的完整和永恒,甚至那些玷污了她
的旧情人…
雅罗米尔对他的创作充满了
情,因为在他看来,代替了那个光辉和谐的大楼阁,代替了那个人工的场所(在那里一切矛盾都被消除,在那里母亲和儿
和睦地坐在同一张桌
旁),他已经找到了另一座大厦——一座绝对的大厦,一
更严格更真实的绝对。因为假如不存在绝对的纯洁与安宁,那么还有绝对的
情,在其中一切无关与不纯的东西都被消
了。
他对这首诗非常满意,尽
他知
没有一家报纸愿意登载它,因为它与
乐的社会主义建设毫不相
。但是,他写这首诗不是为了报纸,他写它是为了自己,为了他的姑娘。当他把它读给她听时,她
动得
下了
泪。但所有那些提到她的丑陋,提到撕扯她
的手,提到老年的地方却又使她再次
到恐惧。
雅罗米尔对她的不安毫不介意。相反,他喜
和欣赏她的不安。他喜
她谈论她的疑惧,用冗长的解释和反复保证来平息它们。然而,使他懊恼的是,姑娘并没有分享他对这个题目的喜
,她很快就把话题引到别
。
雅罗米尔可以原谅姑娘瘦小的
房(实际上,他从来没有因为它们的缘故而对她不快),甚至可以宽容那些挤压她
的陌生人的手,但有件事他觉得不能不考虑:她那没完没了的絮叨。他刚给她读了几行
现他一切思想和信仰
华的诗,他几乎还没有读完,她就已经在愉快地唠叨起一件完全不同的事情来了。
是的,他愿意用他
情的镪
溶解她所有的缺
,但是得有一个条件:她必须顺从地把自己放低,
这个溶解的浴缸,她必须完全把自己浸在这个
的浴缸里,不准有任何思想偏差,她必须满足于呆在被他的言语和思想淹没的
面之下,她必须完全属于这个世界,无论是
还是灵魂。
可她又不停地絮叨起来,谈她的童年,她的家
,这个话题雅罗米尔觉得特别可惜,因为他不知
该如何表示他的异议(这是一个完全愚味无知的家
,事实上这是一个无产阶级家
)。正是由于他们,她不断地
他为她准备的浴缸。在这个浴缸里他装满了宽容一切的
情之
。
他不得不再次听她谈她的父亲(一个来自农村的
疲力尽的老工人),她的兄弟
妹(这个家
的人
象兔棚里那样多,雅罗米尔心想:两个妹妹,四个兄弟,她好象特别喜
其中一位兄弟(他的名字叫简,似乎是一个什么古怪的家伙——在二月革命之前,他一直为一位反共的内阁
长开车
);不,这不光是一个家
,这是一个令人厌恶、格格不
的巢
,它的痕迹仍然
留在红
发姑娘
上,使她跟他疏远,阻止她完全属于他。那个叫简的兄弟,他不仅是一个兄弟,而首先是一个男人,一个注视她十八年之久的男人,一个了解她许多个人秘密的男人,一个曾与她共用一个浴室的男人(有多少次她一定忘记了关门!),一个在她转变为妇人时期与她生活在一起的男人,一个肯定多次看见过她
的男人…
你必须属于我,如果我想要,你就得死在刑架上,病弱、忌妒的济慈给他的范妮写
,雅罗米尔又回到家,回到他童年时代的房间,动笔写一首诗,让自己平静下来。他想到了死亡,那个使一切静止的伟大拥抱。他想到了那些
的人,那些伟大的革命者的死亡,他情不自禁地想写一首
的挽歌,在共产主义英雄们的葬礼上,这首挽歌将被人们
唱。
死亡。在那
迫
乐的时期,死亡也属于被禁的题目。但是,雅罗米尔确信能发现一个特殊的观
,可以使死亡从它通常的
郁氛围中摆脱
来(毕竟,他以前写过一些有关死亡的优
诗句;他自己觉得,他是写死亡之
的行家)。他觉得他有能力写社会主义的死亡诗。
他在冥想一位伟大革命者的死:象太
告别了/
山之巅,…