电脑版
首页

搜索 繁体

第三章诗人自渎一2(3/6)

给了她一份没有被谎言玷污的生活。任何一个来自集中营的犹太人都不能把这份幸福贬斥为虚伪和空虚。是的。这块天堂是她唯一的真实。

于是,过去(象变化万千的万筒图案)又显得不同了:雅罗米尔从未夺走她任何有价值的东西,他只是把金的帷幕拉开,揭示谎言和虚伪。甚至在他生前,他就帮助她发现了丈夫并不她。十三年后,他又把她从一场疯狂的只会给她带来新的悲伤的冒险中救了来。

她常对自己说,与雅罗米尔童年时代的相依为命对他俩来说是一份保证和神圣契约。但是,她愈来愈到儿正在违背这个契约。她跟他谈话时,发现他几乎没有在听,他的脑中装满了不愿意同她分享的思想。她获知他耻于将他的小秘密,那些心的秘密告诉她,他正在把自己掩藏在她无法穿透的面罩后面。

她痛苦,她恼怒。他们在他幼年时签订的那个神圣的契约——它不是保证他要始终信任她,毫不羞耻地向她吐心事吗?

她渴望恢复在他俩相依为命中曾经享有的那真实。正如她在他小时所的那样,每天早晨她都要告诉他穿什么衣服,通过为他选择短和汗衫,她可以象征地整天伴随在他边。当她觉察雅罗米尔对此到不快时,她便为他的内衣上有一脏而责备他,以此作为报复。在他穿衣和脱衣时,她喜呆在他的房间,以此惩罚他那令人气恼的羞怯

"雅罗米尔,过来,让我看看你象什么样!"一次当客人们在场时,她对他叫。当她注意到儿发时,她大声说:"我的天哪,你这个样真怪!"她取来一把梳,一边继续与客人谈话,一边给他梳。这位伟大的诗人,有恶的幻想和一张象里尔克静坐时的脸——气得通红——听从了玛曼的摆布。唯一的反抗迹象是脸上的僵化和一丝残酷的冷笑(这冷笑他已经练习了几年)。

玛曼后退几步,打量她那理发手艺的效果,然后转向她的客人。"有谁愿意告诉我,我这个孩是从哪儿来的这些怪相?"

雅罗米尔发誓要永远效忠于对这个世界的本改变。

他到达时,辩论已经在烈地行。他们正在争论步的定义,以及象步之类的东西是否真的存在。他环视周围,发现这个年轻的克思主义者圈全是由一些典型的布拉格中学学生组成,是他的一位同学邀请他参加了他们的集会。这里的气氛似乎比那位捷克语教师在学校主持的辩论更加严肃,但即使这样的集会也还是有时常捣的人。其中一个人拿看一朵枯萎的百合,不时地嗅上一嗅,招来一阵阵咯咯的笑声,以至于那个留着短短黑发的人——他们就在这个人的房间集会——最后不得不把从他的手中拿走。

接着,雅罗米尔竖起了耳朵,因为这时有人宣称,人们不能说艺术的步,没有人可以称莎士比亚不如当代剧作家。雅罗米尔很想加这个辩论,但他发觉对不熟悉的人讲话很困难。他害怕人人都会盯着他的脸,脸会变红,盯着他的手,手会笨拙的手势。可他又极想加这个小圈,他明白他必须讲话才能加去。

为了鼓起勇气,他想到了画家,那位他从来没怀疑过的权威,于是提醒自己,他是他的朋友和弟。这使他振作起来,终于大起胆了讨论,把他从画家那里听来的观重复了一遍。这一次值得注意的还不是他没有讲自己的观,而是他甚至没有用自己的声音。听到从他嘴里发的声音就象画家的声音,连他自己都吓了一,而且这个声音还影响了他的手,那双手也开始模仿起画家特有的姿势。

热门小说推荐

最近更新小说