电脑版
首页

搜索 繁体

第一章诗人诞生2(5/6)

簿。他一言不发,递给孩一本大画册,然后坐下来,忙乎着整理桌上的纸张。雅罗米尔开始仔细翻看画册。他看到一个男人翘得老远,不得不用一拐杖支住;一个一朵;一张脸爬满了蚂蚁;一个人的手在变成一块岩石。

画家走到雅罗米尔边。"注意,"他说,"达里是个多么的制图员!"然后他把一个石膏像放在雅罗米尔面前。"我们一直都忽视了绘画技巧,这是一个错误。在我们能对世界作本改变之前,我们得学会以本来的面目看它。"于是雅罗米尔的素描簿上开始画满了女人的躯。凡是画家仔细检查过的地方,廓和比例都作了修改。

如果一个女人不能从她的充分地享受生活,她就会把她的看作一个敌人。玛曼对雅罗米尔从外面带回家的那些奇怪涂鸦一直不太满意,当他开始把女人画给她看时,她的不安变成了烈的反。几天以后,她从窗看见女仆格达正在摘樱桃,雅罗米尔为她扶着梯,他的睛一直在姑娘的裙下面瞟来瞟去。玛曼觉得他近来一直被成堆的女人脯和包围起来了,她决定反击。那天下午,雅罗米尔又该去上他的术课;她很快穿好衣服,赶在儿之前到了画家的工作室。

"我绝不是清教徒,"她说,一扶手椅,"但你知,雅罗米尔现在正一个危险的年龄。"

她曾仔细想过该对画家讲些什么,可现在她却笨嘴笨。当然,在家里熟悉的环境中,衬着园里总是默默为她的思想叫好的青枝绿叶的背景,她已排练过要讲的话。但是这里却没有绿大自然的痕迹。这里周围都是画架上奇特的画和一条蜷伏着的狗,这条狗就象一个多疑的斯芬克斯从长沙发上盯着她。

画家几句话就驳回了玛曼的批评,接着说,他对雅罗米尔在学校的成绩丝毫不兴趣,因为学校的术教育只能扼杀一个孩上可能有的任何才能。不,她儿的画引他的是,他那独特的、几乎是病态般的想象力。

"注意这奇怪的形式。几年前你给我看的那些画——都是狗像。最近,他一直在画女人——但她们全都是无的。你不觉得他拒绝承认人脸,拒绝赋予人以人是有意义的吗?"

玛曼说,她认为很难相信她的儿已经变得这样悲观,竟然要剥夺人的人

"自然,他并不总经过了悲观的思索才画这些画来的。"画家反驳,"艺术并不是源于理。雅罗米尔画狗或者画无女人的冲动都是于本能。我敢肯定他不清楚怎么会想到这些东西的。他的潜意识低声告诉他这些形——奇特的、但决不是没有意义的形。你不认为在雅罗米尔的想象和这场战争之间有一条神秘的链环吗?战争震撼着我们,使我们每日每夜、每时每刻都在战栗。难不是这场战争夺去了男人的脸和吗?我们不正是生活在一个充满了渴求得到无女人躯的无男人的世界里吗?所谓对世界的现实主义看法不正是最大的幻觉吗?我问你,你儿的画难不是更有真实和现实吗?"

她来是为了责备画家,可现在她却象一个害怕受到责罚的胆小女孩那样慌失措,不知该怎样回答。

热门小说推荐

最近更新小说