繁体
手。我娶了她以后,就把她带到彼得堡去,在那里办一张报纸。’他说时嘴
上竟还带着下
的、贪婪的涎
,——他的涎
并不是为霍赫拉柯娃
的,却是为了这十五万。他自
自擂,向我夸
;老上我这里来,每天都来,对我说:她上钩了。脸上一脸的喜
。谁料到他会突然被赶了
去;彼得-伊里奇-彼尔霍金占了上风,真是好样的!为了她把他赶了
去,我真想要好好吻吻这位傻太太!当时他到我这里来,编了这首诗。他说:‘我是生气第一次
脏我的手写起诗来,为了奉承,也就是为了
有益的事。我把钱从一个傻女人手里抢过来,以后可以造福社会。’所有一切卑鄙龌龊的事情他们都可以找到这
造福社会的借
的!他说:‘无论如何,我比你的普希金总写得好些,因为我能在一首
稽的小诗里也
些忧国忧民的公民
去。’他是在指普希金的什么,——这我明白。假使他果真是有才华的人倒也罢了,可他却只会描写女人的小脚!他还对他那些打油诗很自负哩!他们这
人的自尊心,自尊心啊!他想
了这么一个题目:《祝我意中人的病足早日痊愈》,他真是个
稽角
。
纤足生来真
好,
得实在不大妙!
请位医生来诊治,
越包越扎越糟糕。
纤足并非我所好,
普希金才写这一
。
我所
的是
脑,
只愁它不大
思考。
刚刚有些开了窍,
又被足疾来打搅!
为使
脑能清明,
但愿脚痛早
好。
“下
胚,真是下
胚!但是这坏
得倒很巧妙!果真
了些‘公民
’
去。在他被撵走时候,可一定气坏了。简直咬牙切齿了吧!”
“他已经报了仇,”阿辽沙说“他写了一普通讯造霍赫拉柯娃的谣。”
于是阿辽沙匆匆地把在《
言》报上刊
那普通讯的事讲给他听。