繁体
“请吧,您就记录说,我就是不能说,就是不能说。诸位,请你们写下来吧,我甚至认
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“至于那些琐碎问题,诸位,所有那些故
玄虚的琐碎问题应该统统抛掉,”米卡兴
采烈地说“要不然鬼知
会
什么事情来,对不对?”
“可是我们一开始问您,”尼古拉-帕尔费诺维奇仍旧继续笑着回答说“就没有用您早上怎样起床、吃什么东西等等的问题来打
你,甚至一开
就是从极重要的事情上问起的。”
“那就请让我们把这一
记录下来。”检察官说。
“我愿意完全接受您的有见识的劝告,”检察官忽然
嘴对米卡说“但是我仍旧不能不提刚才的那个问题。我们认为十分有必要知
,为什么您恰恰需要这个数目,——恰恰需要三千。”
“这个我
决拒绝回答,诸位!并不是因为我不能说,或是不敢说,或是怕说,因为这本来是小事,完全不相
的事,我不说,是因为这里有个原则问题:这是我的私人的生活,我不许人家
涉我的私生活。这是我的原则。您的问题和案件无关,一切与案件无关的就属于我的私生活范围。我打算还债,打算还名誉担保的债,至于还给谁——我不能说。”
“为什么需要?总是为了这个或者那个原因,…嗯,为了还债呗。”
,现在在还没有解释清楚以前,就在你们面前说玩笑话是不合适的。我也应当保持自己的尊严。我完全明白
前的差别:不
怎么说我在你们面前总是一个犯人,和你们的地位并不平等,你们是奉命监督我的一切的,你们总不能为了格里戈里的事反而抚
地摸摸我的
,老实说砸破老人们的
也确实是不能不加惩罚的,因为这事你们要把我送
法
,判我蹲上半年或一年反省院,我不知
你们怎样判,恐怕总不至于剥夺公权,不会剥夺公权吧,检察官?所以,诸位,我是明白这个差别的。…但是你们也要明白,你们用这类‘这一步是在哪里跨的?怎么跨的?什么时候跨的?跨上了什么路?’等等的问话,会把上帝都
糊涂的。如果这样下去,把我
糊涂了,你们立刻一把抓住,记录下来,那又会有什么结果呢?不会有什么结果的!即使我现在胡说起来,也要让我说完,你们诸位既是极有教养、极正直的人,就一定会原谅我的。归
结底,我的请求还是:请你们诸位别再搞那
老一
的审讯办法了吧,就是先从一
小事情,微不足
的事情开始:怎样起床,怎样吃饭,怎样吐痰,然后,‘在麻痹了犯人的注意力以后’,突然用一个惊人的问题
得他措手不及:‘杀死了谁?抢了谁的钱?’哈,哈,这是你们的老一
,这已成了你们的常规,你们的全
把戏就都在这里面!你们可以用这类把戏麻痹乡下人,却麻痹不了我。我懂这一
,自己也担任过公职,哈,哈,哈!诸位,请别生气,你们会原谅我的狂妄无礼吧?”他大声嚷着,用一
几乎令人惊异的憨厚态度望着他们。“这是米卡-卡拉
佐夫说的话,所以是应该原谅的,因为对聪明的人不该原谅,对米卡是应该原谅的!哈,哈!”
“还谁?”
“这我明白,早就明白而且十分珍视,尤其珍视你们目前对待我的无比的好意,这正说明你们心灵的无比
尚。我们现在是三个
尚的人碰在一起了,让我们把一切都建立在有教养、有共同的
尚
和名誉的上
社会人士之间的相互信赖上吧。无论如何,请容许我把你们看作是在我一生的这一时刻,在我的名誉受侮辱的时刻的最好的朋友吧!诸位,你们不觉得这是冒犯么?不觉得是冒犯么?”
尼古拉-帕尔费诺维奇听着也笑了。检察官虽然不笑,却锐利地、目不转睛地端详着米卡,好象不愿意放过他的一句话、一个字、一
动作以至脸上神情的一
细微的变化似的。
“相反地,您这些话说得很好;德米特里-费多罗维奇。”尼古拉-帕尔费诺维专用郑重和赞成的态度表示同意。