繁体
看你俩,看看你俩在一起怎么说话,然后我就到娜塔莎那儿去。”
“我们不是坐到一块儿了吗--看见啦?他总是这样,”她两腮微红,伸
手指,向我指着他,加了一句。“说什么‘一小会儿,就一小会儿’,可瞧,都坐到半夜了,那时
候就晚啦。说什么‘她不会生气的,她心
好’--瞧,他就是这么说的!唉呀,这好吗,这
尚吗?”
“看来我得走了,”阿廖沙悲悲戚戚地答
“只是我非常想跟你俩待一会儿…”
“你跟我们在一起
吗呀?相反,我们有许多事想要单独谈谈。我说你也别生气;必须这样--要听话。”
“既然必须这样,那我
上…有什么好生气的呢。我这就去找列文卡,就待一小会儿,然后立刻去看她。还有件事,伊万彼得罗维奇,”他拿起礼帽,继续
“您知
吗,父亲打算放弃他打官司从伊赫梅涅夫手里赢到的那笔钱。”
“知
,他跟我说了。”
“他这样
多
尚呀。卡佳还不相信他会
得这样
尚呢。您跟她说说这事。再见,卡佳,请你不要怀疑我是
娜塔茨的。你们
吗总把这些条条框框
加在我
上,老是责
备我,监视我--好像我在你们的监视之下似的!她知
我有多么
她,她相信我,我也
信她是相信我的。我无条件地
她,不附加任何责任。我都不知
我
她有多
。只是
就是了。因此没必要把我当犯人似的问过来问过去。不信你问伊万彼得罗维奇,他现在就在这里,他会向你证明娜塔莎生
嫉妒,虽然她
我,但是在她的
中有许多自私的
成分,因为她不愿意为我牺牲任何东西。”
“什么?”我惊讶地问
,简直不相信自己的耳朵。
“你倒是怎么啦,阿廖沙?”卡佳举起双手一拍,差
没叫
来。
“可不是吗;有什么可大惊小怪的?伊万彼得罗维奇知
。她总让我陪着她。虽然她嘴上不说,但看得
来,她心里就是这么想的。”
“你怎么不害臊,怎么不害臊呢!”卡佳说
,气得满脸通红。
“有什么可害臊的?真的,你倒是怎么啦,卡佳!要知
,我比她所设想的还要
她,如果她能够像我
她那样真正地
我,那她一定会为我牺牲她的快乐。不错,是她自己
让我来的,但是我从她脸上看得
来,她这样
很难受,因此对我来说,她等于不让我来。”
“不,这不是没来
的!”卡佳叫
,她又用她那闪烁着怒火的目光对他说
。“你坦白,阿廖沙,立刻坦白,这都是你父亲教你的,是不是?今天教的,是不是?你呀。别
跟我耍
招了:我
上就可以打听
来!是不是这样?”
“是的,他说了,”阿廖沙扭扭
地答
“这有什么大不了呢?他今天同我说话可亲了,像同朋友说话一样,老向我夸她好,夸得我都觉得奇怪了:她这么侮辱他,他还
这么夸她。”
“而您,您就相信了,”我说“她把能够给您的一切都给了您,甚至现在,今天,她最关心的还是您,怕您见不着卡捷琳娜费奥多罗芙娜会
到无聊!这话是她今天亲