繁体
我的手
贴着她的心。
她慢慢地安静下来,但是仍旧不肯抬
看我。有两次,他内目光从我的脸上匆匆掠过,
睛里
有那么多温柔、那么多胆怯而又重新载而不
的
情。最后,她脸红了,对我
嫣然一笑。
“你好受些了吗?”我问“我的莲诺奇卡真多情,你这孩
也太让人可怜了,是吗?”
“不是莲诺奇卡,不是的…”她悄声
,她那小脸仍旧躲着我。
“不是莲诺奇卡?怎么会呢?”
“内莉。”
“内莉?为什么一定是内莉呢?不过,这名字很好听。既然你自己愿意,我以后就这么叫你得了。”
“妈妈就这么叫我的…除了她,从来没有人这么叫过我…而且我也不愿意人家这么叫我,除了妈妈…但是您可以叫;我愿意…我将永远
您,永远
…”
“一颗多情而又
傲的心,”我想“我
了多大力气才得到你对我成了…内莉啊。”但是现在我已经知
,她那颗心将永远忠于我,至死不渝。
“我说内莉,”等她刚一平静下来,我就问
“你刚才不是说只有妈妈一个人
你,此外再没有别人了吗。难
你外公当真不
你?”
“不
…”
“可你在这里不是哭过他吗,记得吗,在楼梯上。”
她沉思少顷。
“不,他不
我…他坏。”她脸上挤
一丝痛
。
“要知
,对他不能苛求,内莉。看来,他已经完全卷糊涂了。他死的时候也像个疯
。我不是跟你说过他是怎么死的吗。”
“是的;但是他到最后一个月才开始完全糊涂的。他常常一整天坐这里,如果我不来看他,他就会接连两天、三天地坐下去,不吃,也不喝。可是过去他要好得多。”
“过去指什么时候?”
“妈妈还没死的时候。”
“那么说,是你来给他送吃的和喝的啦,内莉?”
“是的,我送过。”
“你在哪拿的,布勒诺娃家?”
“不,我从来不拿布勒诺娃家的任何东西,”她声音发抖地、
定地说。
“那你在哪拿的呢,你不是一无所有吗?”
内莉默然以对,面孔煞白;然后又
盯着我看,看了好大一会儿。
“我上街讨钱…讨到五个戈比后就给他买个面包和一
鼻烟…”
“他竟让你去!内莉!内莉!”
“起先是我自己去的,没告诉他。后来他知
了,还自己
我,让我去。我站在桥上,向过往行人乞讨,他就在桥旁走来走去,等我;可是一看到人家给了我钱,他就向我冲
过来,把钱抢走,倒像我要把钱藏起来,瞒着他似的,倒像我不是为了他才去求爷爷告
似的。”