电脑版
首页

搜索 繁体

第十一章(4/6)

令人不可想象,这些事情怎能讲得。每当开始讲一个故事前,他总是真正要你相信,他是多么悔恨,内心“充满泪”可是一讲起来则又仿佛为这些行为而自豪,同时,有时又显得那么可笑,乃至他和公爵最后都像疯了似的哈哈大笑。

“主要的是,在您上有一般的好信任和不同寻常的诚实,”公爵最后说“要知,就凭这一您就能补偿许多不足。”

“气度尚,气度尚,骑士般的尚气度。”凯勒尔非常动地加以肯定“但是,公爵,您要知,一切仅是幻想,这么说吧,是海市蜃搂,实际上永远也不会有什么结果!为什么会这样?我无法理解。”

“别失望。现在可以肯定地说,您向我和盘托了您的全底细;至少我觉得,对于您所讲的,现在已经不能再补充什么了,不是这样吗?”

“不能?。”凯勒尔带着怜惜的叹说“哦,公爵,您对人的理解在很大程度上可以说还是瑞士式的。”

“难还可以补充?”公爵惊讶而羞怯地说“那么您期待从我这里得到什么呢?凯勒尔,请说吧,您来忏悔是为了什么?”

“从您这里得到什么?期待什么?第一,单是望着您这副心地忠厚的样就让人愉快,跟您一起坐一会,聊一聊,也让人心里兴;至少我知,我面前是位最德的人,而第二嘛…第二…”

他语了,没有说下去。

“也许,您是想借钱。”公爵非常认真和憨厚地提示说,甚至还有羞怯。

凯特尔猛然一震;他带着先前的惊讶直盯着公爵的睛很快地瞥了一,用拳重重地猛击了一下桌

“嘿,您这一着可真把人搞槽了!得了吧,公爵,像您这样单纯忠厚,这样天真纯朴,就是在黄金时代也没有听说过,同时,您又用这样刻的心理观察像利箭一般一下把人刺穿了。但是,请原谅,公爵,这需要解释,因为我…我简直糊涂了!当然,说到底,我的目的是借钱,但是您问我借钱的事时,仿佛并不认为这是应受谴责的,而认为这是应该似的。”

“是的…从您来说这是应该的。”

“您不气忿吗。”

“是的…有什么可气忿的呢。”

“听着,公爵,昨晚起我就留在这儿了,第一,是于对法国大主教布尔达鲁*(我们在列别杰夫那里了一瓶又一瓶直喝到3钟)有着特别的敬意,第二,主要的,我可以画十字起誓,我说的是千真万确的真话!),我之所以留下来,这么说吧,是想向您的诚心诚意的忏晦,以此来促自己的成长,我就带着这样的想法泪满面地在3多钟睡着了,您现在相信一个正人君吗、在我睡那一刻,真正充满了内心的泪,可以说,也泪满面(因为最后我号啕大哭)”我记得这一!),我冒了一个可恶的念:‘怎么,在作过忏悔以后,来了不问他借钱吗。”这样,我就准备好了忏悔,这么说吧,犹如一‘泪丁’,目的就为了让这这些泪通路,使您化以后数给我150卢布。在您看来,这不卑鄙吗。”

“可是这大概不是真话,而不过是一件下跟另一件事碰到一起了,两个念汇合到一起,这是常会发生的情况。我就不断现这情况,不过,我认为这下好,您要知,凯勒尔;在这上我首先总是责备自己。您现在向我讲的就像是我自己的事、我有时候甚至认为,”公爵很严肃、真诚和饶有兴味地继续说“所有的人都是这样的,于是我就开始赞许自己,因为要跟这两

热门小说推荐

最近更新小说