繁体
脸,像孩
似的哭了起来。
“嘿,现在可拿他怎么办?”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜
喊了一声,到他跟前,捧住他的
,把它
地搂在自己
前。他一
一
地哭着“好了,好了!好了,别哭了,好了,够了,你是个善良的孩
,上帝原谅你的无知的;好了,够了,
些…再说,过后你会觉得不好意思的…”
“我家里,”伊波利特用力抬起
来,说“我家里有弟弟和妹妹们,都很小,很可怜,天真无邪…她会把他们教坏的!您是个圣徒,您…自己是个孩于,救救他们吧!把他们从这个女人手里夺过来…她…羞耻,哦,帮帮他们吧,帮帮吧,上帝会为此给您百倍的奖赏,看在上帝份上,在基督份上“…”“您倒是说呀,伊万·费奥多罗维奇,现在怎么办。”叶莉扎维塔·普科菲耶夫娜气乎乎地说“您就费费心,打破您那架
十足的沉默吧!如果不拿主意,那么您就得知
,我就亲自留在这儿过夜,在您的专制下您把我
待得够了!”
叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜激烈而又气愤地问,并等看迅速回答。是在类似的场合下大
分在场的人(甚至有许多人)都是以沉默不语、消极观望作答,他们丝毫不想把事情搅到自己
上,往往事后很久才表
自己想法。在在场的人中这里也有这样的人,他们准备在这里哪怕坐到第二天早晨,也不愿意落
一句话来,比如瓦尔瓦拉·阿尔达利翁诺夫娜,整个晚上她就坐在离人家稍远些的地方,不吭一声,始终怀着不同寻常的好奇心听人家讲话,这样
也许有她自己的原因。
“我的意见,亲
的,”将军开
说“现在这里需要的,这么说吧,是位护士,而不是我们的激动不安,大概,还需要有一位可靠的、
脑清醒的人陪夜。不论怎样,应该间一下公爵…并
上让病人休息。明天还可以再表示关心。”
“现在12
,我们要走了。他跟我们一起走还是留在您这儿?”多克托连科气冲冲地问公爵。
“如果你们愿意的话,就留下来,你们可以陪他,”公爵说“这儿有地方。”
“阁下,”凯勒尔先生
意料和兴
采烈地
到将军跟前说“如果要求一个可以让人满意的人陪夜,我准备为了朋友作
牺牲…这是个多好的人啊!我早就已经认为他是个伟大的人,将军阁下!当然,我才疏学浅,但是,如果他批评起来,那可真是字字珠矶,字字珠玑呀,将军阁下!…”
将军绝望地转过
去。
“如果他留下来,我很
兴,赶路的话,当然他是困难的,”公爵对叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜气乎乎的问题作
表示。
“你睡着了怎么的?如果你不愿意,爵爷,我就把他带到自己家里!天哪!他自己也勉
站得住!你病了还是怎么啦?”
刚才叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜发现公爵并不是躺在床上奄奄一息,仅凭外表确实大大夸大了他那过得去的幢康状况。但是,不久的疾病、伴随它而来的痛苦的回忆,这个晚上忙忙碌碌造成的疲劳、“帕夫利谢夫儿
”事件、现在又是伊波利特事件——这一切刺激了公爵的疾病的
受力,确实使他达到了激狂的状态。但是,除此而外,在他的
神中现在还有另一
心,甚至害怕;他担心地望着伊波利特,仿佛等待着他还会
什么名堂来。
突然伊波利特站了起来,脸
苍白得吓人,变了样的脸上
可怕的、绝望的羞愧,这尤其表现在他那敌视和恐惧地望着众人的目光中,表现在
搐的
间那茫然、扭曲、蠕动的苦笑中。他立即垂下
,跌跌冲冲踉跄着,一直这样苦笑着,朝站在
台
的布尔多大斯基和多克托边科走去,他要跟他们离去。
“哎,我害怕的正是这一
!”公爵
呼着“事情就会是这样!”