电脑版
首页

搜索 繁体

第十二章(4/4)

不得了,我觉得,他会不好意思见您的,因为您在这样的时刻来到他家来,我毕竟不像他那么到害羞,因为我这边是父亲,而他那里是母亲,这里到底是不一样的,因为这情况对男人来说不是什么耻辱。不过,这也许是方面男尊女卑的成见。伊波利特是个好小伙,但他是某些偏见的隶。”

“您说,他有肺病?”

“是的,似乎还是快死去的好,我要是在他的地位,就一走愿意死去。他则舍不得兄弟妹,就是那几个小的。如果可能的话,只要有钱,我就和他租一单独的住宅,离开我们的家。这是我们的理想。知吗,刚才我对他讲了您的遭遇,他竟十分生气,说,谁挨了耳光而不提决斗,这人便是窝废。不过,他气得不得了,我就不再跟他争论了。那么,这么说,纳斯塔西娅·费利帕夫娜怎么上就邀请您去她那里的?”

“问题就在于没有邀请。”

“那您怎么还去?”科利亚喊了起来,甚至在人行上停住了。“而且…穿这么一衣服,那里是应邀参加的晚会吗?”

“真的,我实在不知,怎么才能去。能接待,那很好,不接待,事情就错过去了。至于说衣服,这时还有什么办法?”

“您有事吗?还是只不过要‘在上社会’pourpasserletemps*?”

“不,我其实…也就是我有事…我很难表达这一,但是…”

“算了,究竟是什么事,这就随您的便吧,对我来说主要的是,您在那里

*法语:为了消磨时间。不是无缘无故地要参加晚会,死乞白赖地要挤女人、将军、利贷者组成的令人迷醉和社界去。如果是这样,对不起,公爵,我则会嘲笑您,并且会蔑视您。这里正直的人大少了,甚至本就没有人值得尊敬;你不由得会瞧于起他们,可他们都要求别人尊敬;瓦里娅是第一个瞧不起他们的人。公爵,您发现没有,我们这个时代所有的人都是冒险家!而且恰恰是在我们俄罗斯,在我们可的祖国。怎么会成这样的,我不明白。好像曾经是很固的,可现在怎样呢?大家都在说,到都在写。是揭。我们大家都在揭。父母首先改变了态度,他们自己为过去的到羞耻。在莫斯科,有个父亲劝说儿,为了到钱,不论碰到什么都不后退;这是报刊上登了知的。您再瞧瞧我的将军。嘿,他落得什么下场了?不过,您知吗,我觉得,我的将军是个正直的人,真的,是这样的!这不过全是潦倒和酗酒所至。真的,是这样!甚至很可怜;我只是怕说,因为大家会笑我的;可是,的确很可怜。而那些聪明人,他们上又有什么呢?全都是放利贷的,无一例外!伊波利特为放利革辩解,说需要这样,什么经济动,什么涨啊落啊,鬼才明白这些。他的这番话使我十分烦恼,可是他充满了怨恨。您设想一下,他的母亲,就是那个大尉夫人,从将军那儿得到钱,又上放利贷给他;这多么恬不知耻!您要知,妈妈,也就是我的妈妈,尼娜·亚历山德罗夫娜,将军夫人,经常给钱、裙、衣服和别的东西帮助伊波利特,甚至通过伊波利特多少还接济一下那几个孩,因为他们的母亲对他们不加问津。瓦里娅也这样。”

“您瞧,您说没有正直和刚的人,全只是一些放利贷的人;您母亲和瓦里娅,这不就是刚的人吗。这地方,这样的境况下帮助别人,难不是神力量的标志吗?”

“瓦里卡是于自尊心,才这么的,为的是不落后于母亲;而妈妈倒确实…我敬重她,是的,我敬佩她、承认她这。甚至伊波利特也受了动,而他本来几乎是个冷漠无情的人。起先他还嘲笑,称妈妈这样是卑劣的行径;但现在开始有时候他动情了。嗯!您把这称作力量?我会注意这的,加尼亚不知,不然他会说这是纵容姑息。”

“加尼亚不知?似乎加尼亚还有许多事情并不知,”公爵若有所思地脱说。

“您知吗,公爵,我很喜您。刚才您遭遇的事一直索绕在我的脑海里。”

热门小说推荐

最近更新小说