繁体
家族
,我确切地听人家这样议论她。”
公爵的话似乎是最简单不过的了,可是他越简单,在此
场合下便变得越加不可思议,颇有经验的仆人不能不
觉到某
言谈举止,它对一般人来说完全是合乎礼节的,而在客人与仆人间就完全是不合乎常规了,因为仆人比他们的主人一般所想象的要聪明得多,于是仆人便想到,这里不外是两件事:要么公爵是个不屑一顾的疯
,一定是来告穷求援的;要么公爵是个傻瓜,没有自尊心,因为聪明、自尊的公爵是不会坐在前厅并跟仆人谈自己的事的。这么说来,不论是这
还是那
情况,是否得由他担责任呢?
“您还是请去会客室吧,”他尽量
决地说。
“要是坐那里的活,就不会向您解释这一切了,”公爵快活地笑了起来“这么说,您瞧着我的风衣和包裹,还是不放心。也许,现在您已没什么必要等秘书了,还是自己去报告吧。”
“像您这样的来访者,没有秘书我是不能通报的。何况刚才大人还亲自吩咐,上校在的时候,无论谁来都不要
扰他们,而加夫里拉·阿尔达利维奇无须禀报就可
去。”
“是官员吗?”
“加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇吗?不是,他在公司里供职,您哪怕把包裹放在这里也好。”
“我早就想到了,只要您允许。还有,我可以把风衣也脱掉吗?”
“当然,不能穿着风衣
去见他呀!”
公爵站起
,急忙脱下风衣,只剩下已经穿旧但相当
面、
制
巧的上衣,背心上挂着一条钢链,钢链上是一只日内瓦的银表。
仆人已经认定,公爵是个傻瓜,但将军的仆人仍然觉得,毕竟继续与访者
谈是不合礼节的,尽
不知为什么他喜
公爵,当然、仅就某一
来讲是这样,但是,从另一
观
来看,公爵又激起了他的断然的和不该有的愤
。
“那么,将军夫人什么时候接见客人?”公爵又坐到原来的地方问。
“这已经不是我的事了。接见没有规定,要看是什么人,女裁
11
钟也准许
去,加夫里拉·阿尔达利翁维奇也比别人早允准
去,甚至还允准
去吃早餐。”
“你们这里冬天房间里要比国外
和,”公爵说“但是那里街上比我那儿
和,而冬天屋
里…俄罗斯人因为不习惯是无法生活的。”
“不生火吗?”
“是的,房
结构也不一样,也就是炉
和窗
不一样。”
“噢!您去了很久吗?”
“有四年,不过,我几乎老在一个地方呆着,在农村。”
“不习惯我们的生活了,是吗?”
“这倒是真的,相信不,我对自己也
到奇怪,没有忘记怎么说俄语,现在跟您在说话,而自己却在想:‘我可说得
好。”也许,因此我才说这么多话。真的,从昨天起就老是想说俄语。”
“嗯!嘿!从前在彼得堡住过吗?”(不论仆人怎么克制自己,却不可能不维系这样彬彬有礼的客气的谈话)。
“彼得堡?几乎
本没有住过,只是路过,过去一
也不了解这儿的情;现在听说了许多新鲜事,据说,即使是原来了解彼得堡的人,也得重新了解,现在这里谈审理案件谈得很多。”
“嗯!…审案
,审案倒确是审案。那里怎么样,是否更公正些?”
“我不知
。关于我们的审案,我倒是听到许多好话,比如,我们现在又没有死刑了。”