繁体
边,生活在饥
辘辘的孩
们、以及可怕的叫喊声和责备声中的时候,就已经
藏在她的心中了。但同时,现在他也知
,确实知
,她现在念福音书虽然会
到苦恼,而且非常担心,——不知是担心什么,然而同时她又十分痛苦地想要念给他听,尽
她是那么苦恼,那么担心,还是很想——不是给别人念,而是一定要念给他听,让他听到,而且一定要现在就念——“不
以后会发生什么事情!”…他从她的
睛里看到了这一切,从她那兴奋的激动中了解了这一切…她抑制着自己的
情,
忍住开始念诗篇时迫使她的声音突然中断的、
问的
噎,继续往下念《约翰福音》的第十一章。
就这样念到第十九节。
“有好些犹太人来看
大和
利亚,要为他们的兄弟安
他们。
大听见耶稣来了,就
去迎接他。
利亚却仍然坐在家里。
大对耶稣说,主啊,你若早在这里,我兄弟必不死。就是现在,我也知
,你无论向上帝求什么,上帝也必赐给你。”
念到这里,她又停下来了,羞怯地预
到,她的声音又要发抖,又要突然中断了…
“耶稣说:你兄弟必然复活。
大说,我知
在末日复活的时候,他必复活。耶稣对他说,复活在我,生命也在我。信我的人,虽然死了,也必复活。活着信我的人,必永远不死。
你信这话吗?
大说。”
(索尼娅仿佛痛苦地
了
气,清清楚楚地用力把它念完,好像是她自己在大声忏悔:)
“主啊,是的,我信你是基督,上帝的儿
,就是那要临到世界的。”
她又停顿下来了,很快抬起
来看了看他,但又赶快抑制着自己的
情,接着往下念。拉斯科利尼科夫一动不动地坐在那里听着,胳膊肘撑在桌
上,望着一边,没有转过脸去。念到了第三十二节。
“
利亚到了耶稣那里,看见他,就俯伏在他脚前,说,主啊,你若早在这里,我兄弟必不死。耶稣看见他哭,并看见与他同来的犹太人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁。便说,你们把他安放在那里,他们回答说,请主来看。耶稣哭了。犹太人就说,你看他
这个人是何等恳切。其中有人说,他既然开了瞎
的
睛,岂不能叫这人不死吗?”
拉斯科利尼科夫转过脸来,心情激动地看着她:是的,的确是这样!她已经浑
发抖,真的是真正的
病发作了。这是他预料到的。她就要念到最伟大的和闻所未闻的奇迹了,无限的喜悦溢于言表。她的声音变得像金属一般响亮;
乐和喜悦在她的声音中回
,使她的声音忽然有了力量。
前的一行行字迹变得模糊不清,因为她的
里发黑了,然而她已经背熟了现在所念的这几节。念到最后一节:“他既然开了瞎
的
睛…”她压低了声音,激动地、十分
烈地表达了那些不信上帝的人,瞎了
的犹太人的怀疑、责难和辱骂,而不一会儿,他们却像遭到雷击一样,大为震惊,立刻伏到地上,痛哭
涕,获得了信仰…“而他,他也是瞎了
睛,不信上帝的人,——
上他也会听到,获得信仰,是的,是的!
上,立刻,”她幻想着,由于快乐的期待而发抖了。
“耶稣又心里悲叹,来到坟墓前。那坟墓是个
,有一块石
挡着。耶稣说,你们把石
挪开。那死人的

大对他说,主啊,他现在必是臭了,因为他死了已经四天了。
这个“四”字她念得特别用力。
“耶稣说,我不是对你说过,你若信,就必看见上帝的荣耀么。他们就把石
挪开。耶稣举目望天说,父阿,我
谢你,因为你已经听我。我也知
你常听我,但我说这话,是为周围站着的众人,叫他们信是你差了我来。说了这些话,就大声呼叫说,拉撒路
来。那死人就
来了。”
(她兴奋地
声念完了这句话,浑
发抖,而且发冷,仿佛亲
看到了一样:)
“手脚裹着布,脸上包着手巾。耶稣对他们说,解开,叫他走。
“那些来看
利亚的犹太人,见了耶稣所作的事,就多有信他的。”①——
①译文据圣经公会印发的《新约全书》一三○——一三二页。