繁体
作品,于一八六五年译成俄文。
③阿-尼-拉季舍夫(一七四九——一八○二),俄罗斯作家,革命家,唯
主义哲学家。
拉斯科利尼科夫默默地拿了几页德文论文,拿了三个卢布,一句话也没说就走了
去。拉祖米欣惊讶地目送着他。拉斯科利尼科夫已经来到了第一条街
上了,却突然转
回去,又上楼去找拉祖米欣,把那儿页德文原著和三个卢布都放到桌
上,又是一言不发,转
就走。
“你是发酒疯,还是怎么了!”终于大发脾气的拉祖米欣
声叫喊起来。“你
吗要演
稽戏!连我都让你给搞糊涂了…见鬼,你
吗回来?”
“翻译…我不需要…”拉斯科利尼科夫已经在下楼梯的时候,
糊不清地说。
“那么你需要什么呢?”拉祖米欣从楼上大声嚷。拉斯科利尼科夫继续默默地往下走。
“喂,你!你住在哪里?”
没有回答。
“哼,那么你见-鬼去吧!…”
可是拉斯科利尼科夫已经到了街上。在尼古拉耶夫斯基桥上,由于遇到一件对他来说极不愉快的事,他又一次完全清醒过来。一辆四
车上的车夫在他背上狠狠地
了一鞭
,因为他险些儿没让
给踩死,虽然车夫对他叫喊了三、四次,可他
本就没听见。这一鞭
打得他冒起火来,赶快
到了栏杆边(不知为什么他在桥当中走,而那里是车行
,人不能在那里走),气得把牙齿咬得喀喀地响。当然啦,周围爆发了一阵哄笑声。
“该打!”
“是个骗
。”
“当然是假装喝醉了,故意要往车
底下钻;你却要对他负责。”
“他们就是
这一行的,老兄,你们就是
这一行的…”