繁体
玻璃珠的双角帽
,脚上穿一双厚靴
,嘴里嗑着
桃,不时嘻嘻地笑着。四周人群也在嘻笑,而且说实在的,怎么能不笑呢:这么瘦弱的一匹母
,拉着这么重的一辆大车,还要飞跑!车上有两个小伙
立刻一人拿了一条鞭
,好帮着米科尔卡赶车。只听一声喊:“驾!”小母
拼命用力拉动了大车,可是不仅不能飞跑,就连迈步都几乎迈不开,只能一小步一小步地往前挪,呼哧呼哧地
着气,被雨
般落到它
上的三条鞭
得四条
直打弯。大车上和人群中的笑声更响了,可是米科尔卡发起火来,怒气冲冲地鞭打母
,鞭
不停地落下去,越来越快,好像他当真认为,这匹
准会飞也似地奔跑。
“让我也上去,弟兄们!”人群中有个也想上去寻开心的小伙
大声喊。
“上来吧!大家都坐上来!”米科尔卡
声叫嚷“大家都上来,它也拉得动。我打死它!”他一鞭又一鞭,起劲地
打着,气得发狂,都不知要拿什么打它才觉得解气了。
“爸爸,爸爸,”拉斯科利尼科夫对父亲叫喊“爸爸,他们
什么呀!爸爸,他们在打可怜的
!”
“咱们走吧,走吧!”父亲说“是些醉鬼,在胡闹,他们都是傻瓜。咱们走,别看了!”说着想要领他走开,可是他挣脱了父亲的手,无法控制自己,向那匹
跑去。但是可怜的
已经快不行了。它气
吁吁,站住,又猛一拉,几乎跌倒在地下。
“往死里打!”米科尔卡叫嚷“非打不可。我打死它!”
“难
你丧尽天良了吗,恶
!”人群中有个老
儿大声喊。
“哪儿见过这样的事,让这么瘦的小
拉这么重的车,”另一个补上一句。
“会把它累死的!”第三个
声叫嚷。
“别多
闲事!
是我的!我想怎么着,就怎么着。再上来几个!大家都上车!我一定要叫它飞跑!…”
突然爆发了一阵连续不断的笑声,压倒了一切:小母
受不了越
越快的鞭打,无能为力地尥起蹶
来了。就连那个老
儿也忍不住笑了。真的:这么一匹瘦弱的母
还会尥蹶
!
人群中的两个小伙
又一人拿了一
鞭
,跑到那
跟前,从两边
它。他们各人从自己那一边跑过去。
“
它的脸,
它的
,照准
睛
!”米科尔卡叫喊。
“唱起来吧,弟兄们!”有人从大车上喊,车上的人全都随声附和。唱起一首豪放
快的歌,铃鼓叮叮——地响,唱叠句的时候,有人在
哨,那个女人嗑着
桃,在嘿嘿地笑。
…拉斯科利尼科夫在那匹
旁边奔跑,他跑到前面去,看到人们怎样
打它的
睛,照准它的
睛猛
!他哭了。他的心剧烈地
动,泪如泉涌。打
的人中有一个用鞭
碰到了他的脸,他一
儿也
觉不到,他难过极了,大声叫喊着,向那个摇着
谴责这一切的、须发苍白的老
儿跑去。一个女人拉住他的手,想要领他走开,但是他挣脱
来,又跑到
跟前去。那
已经作了最后的努力,不过又尥起蹶
来了。
“见它妈的鬼去吧!”米科尔卡狂怒地叫喊。他丢掉鞭
,弯下腰,从大车底
拖
一
又长又
的辕木,用两只手抓住它的一
,用力在那匹黄
黑鬃
的
上挥舞着。
“会把它打死的!”周围的人大声喊。
“会打死的!”
“是我的
!”米科尔卡叫喊,说着抡起辕木打了下去。听到沉重的一击声。