繁体
薇奥拉一到,大门就都敞开了。公爵的僮儿被恭恭敬敬地领到奥丽维娅的绣房里去。薇奥拉告诉奥丽维娅她这回又是替她的主人来恳求的,奥丽维娅就说:“我求你永远不要再提他了。你要是替另外一个人求婚,我倒愿意听听你的请求,比听天上的音乐还
兴。”这话说得够明显了,然而过一阵奥丽维娅就更
骨地表白了自己,公开地说
了她对薇奥拉的
。看到薇奥拉脸上
既困惑又不
兴的神
,她就说:“哦,不
是怎样的嘲笑、蔑视和愤怒,只要到了他的嘴
上就变
了!西萨里奥,凭着
天的玫瑰,凭着贞
、信誉和真理,我向你发誓:我
你。尽
你是那样骄傲,可是机智和理
都掩盖不住我对你的
情。”
奥丽维娅怎样求
也没用。薇奥拉赶快离开她,恫吓说,再也不替奥西诺来求
了。她对奥丽维娅那
烈的恳求,惟一的答复就是把他这个决心告诉她:永远也不会
哪一个女人。
薇奥拉刚辞别奥丽维娅,就有人来试探她的胆量。一个遭到奥丽维娅拒绝的求婚人听说那位小
对公爵的送信人表示了好
,就来向他挑战决斗。可怜的薇奥拉怎么办好呢?她外表虽然是个男
,内心却完全是个女人,而且她连自己
上佩的剑也不敢去瞅一瞅呢!
薇奥拉看到那可怕的对手
剑来向她
近的时候,她开始想承认她是个女人。可是这时候一个过路的陌生人立刻消除了她这
恐怖,也使她避免了暴
女人
份的耻辱。这个人走过来,就像是跟她认识多年、是她最亲
的朋友似的向她的对手说:“要是这位年轻的先生冒犯了你,我替他担个不是;要是你冒犯了他,那么我就替他来跟你拼一下。”
薇奥拉还没来得及谢谢他给撑腰,或是问问他为什么这样好心地
面
预,她的新朋友就碰上他的勇敢对付不了的敌人:就在那当儿,衙吏走上前来,为了那人几年前犯过的一个案
,奉公爵的命令把他逮捕了。那人对薇奥拉说:“我这都是为了找你才惹起的,”然后又向薇奥拉要他的钱袋,说:“我现在有了需要,不得不向你讨回我那只钱袋了。我难过的不是我自己碰到的事,倒是因为我不能给你尽力了。你站在那里像是很吃惊,可是你尽
放心吧。”
他的话的确叫薇奥拉很吃惊。她说她不认得他,也从来没接过他的钱袋。不过刚才承他好心帮助,她愿意奉送他小小一笔钱,那差不多是她所有的财产了。这时候,那个陌生人说起厉害话来了,骂她忘恩负义和冷酷无情。他说:“你们
前的这个小伙
是我
从死亡的嘴里救
来的。全都是为了他的缘故我才到伊利里亚来的,如今落到这样危险的地步。”
可是衙吏才不去理会囚徒所抱怨的话呢,他们
着他快走,说:“这跟我们有什么关系!”他一路被抓走,一路
薇奥拉叫作“西
斯辛”他把她当成了西
斯辛,骂他不认朋友,一直骂到他听不见了为止。薇奥拉听到这个人叫她“西
斯辛”虽然衙吏匆匆忙忙地把那个陌生人带走,使她来不及问个究竟,这件事情看起来很蹊跷;可是她猜想也许是因为那人把她错当成她哥哥了,于是,她希望那个人所说的他搭救过的就是她哥哥。
事实正是这样。那个陌生人是个船主,名字叫安东尼奥。在风暴里,西
斯辛漂在那
桅樯上,累得差不多没了气力的时候,安东尼奥把他救到他的船上。安东尼奥对他发生了
挚的友谊,决定不论西
斯辛要到哪里去,他都陪伴。安东尼奥在一场海战中曾经叫奥西诺公爵的侄
受过重伤。当西
斯辛表示很好奇,想看看奥西诺的
廷的时候,安东尼奥明明知
如果在这里给发现,
命一定难保;然而他宁可陪西
斯辛到伊利里亚来,也不肯跟他分手。他现在被捕也正是为了这个案
。
安东尼奥在碰到薇奥拉之前几个钟
,才同西
斯辛上的岸。他曾经把他的钱袋
给西
斯辛,要他看到什么想买的就随便买。西
斯辛去游逛这个城市的时候,安东尼奥说他在客栈里等着他。可是到了约好的钟
西
斯辛还没回来,安东尼奥就冒着风险
来找他。薇奥拉穿的衣服和她的相貌都刚好跟她哥哥的一模一样,所以安东尼奥才
剑来保护他认为是他救活的少年。可是当那个他认为是西
斯辛的少年不认他,并且不肯把钱袋还给他的时候,难怪他会骂他忘恩负义了。