繁体
于连在离去之前收到四、五份午宴的请帖。“这年轻人为本省增了光,”宾客们很
兴,齐声说
。他们甚至谈到从公共积金中拨
一笔津贴,让他去
黎
造。
正当这个贸然提
的主意在餐厅里引起回响的时候,于连已迅速地跨
大门。“啊,
氓!
氓!”他连着低声喊了三、四次,尽情地呼
着新鲜的空气。
此刻他觉得自己完全是个贵族,长久以来,他发现在德-莱纳先生家里人们对他的
礼貌的
有一
轻蔑的微笑和
傲的优越,因此很是反
。他不能不
到极大的区别。“忘掉吧,”他边走边对自己说“甚至忘掉他们从可怜的被收容者
上偷钱,还禁止他们唱歌!德-莱纳先生何曾想过要对他的客人报
他拿
来的每瓶酒的价钱?可是这位瓦勒诺先生呢,他在反复列举他的财产的时候,例如说他的房
、他的产业等等,如果他老婆在场,就总是说您的房
、您的产业。”
这位太太看来对财产的快乐很
,午餐中间,她还跟仆人大吵,因为他打碎了一只
脚杯,让她那-打杯
少了-只;而那位仆人回答她时极不客气。
“怎样的一帮人啊!”于连想;“即使他们把偷来的钱给我一半,我也不愿意跟他们一起生活。有朝一日,我会暴
的;我不能不让他们在我心中引起的轻蔑表现
来。”
但是,依照德-莱纳夫人的吩咐,此类午宴必须参加多次;于连走红了;人们原谅了他那
仪仗队服装,或者更可以说,那
冒失正是他成功的真正原因。很快,在维里埃,问题只是看谁在这场争夺博学的年轻人的斗争中获胜,是德-莱纳先生还是收容所所长。这两位先生和
斯隆先生一起形成一
三
政治,多年来在这座城里说一不二。人们嫉妒市长,自由党人怨声载
;但是说到底他是个贵族,生来就
人一等,而瓦勒诺先生的父亲甚至没有给他留下一笔六百利弗尔的年金。对于他,人们得从怜悯过渡到羡慕,怜悯的是他年轻时穿着一
蹩脚的苹果绿衣服,羡慕的是他的诺曼底
、金链、
黎买来的衣服和
下的发达。
于连面对一个崭新的世界,芸芸众生中他以为发现了一个正直的人,那是一位几何学家,姓格罗,被看作是一个雅各宾党人。于连发过誓只对自己说那些他认为是虚假的事情,因此只能对格罗先生也疑虑重重,他收到从韦尔吉来的大包大包的作业练习。人家还劝他常去看看父亲呢,他履行了这倒霉的义务。一句话,他相当成功地挽回了名誉。一天早上,他突然觉得有两只手捂住了他的
睛,醒了。
原来是德-莱纳夫人,她
城了,让孩
们去
那只一路上带着的可
的兔
,自己大步登上楼梯,先到了于连的房间。这时刻柔情缱绻,只是太短:孩
带着兔
上来,他们想让他们的朋友看看,这时德-莱纳夫人已经躲开。于连
烈地
迎他们,还有那只兔
。他仿佛又回到了家,他觉得他
这些孩
,喜
叽叽喳喳地跟他们说话。他们的声音之温柔,小小举止之单纯和
贵,都让他
到惊奇;在维里埃,他是在
俗的行为方式和令人不快的思想中呼
,他需要把这-切从他的想象中清除
去。永远是害怕匿乏,永远是奢侈和贫穷之间的撕打。请他吃饭的那些人,说到餐桌上的烤
,会吐
一些心里话,令说的人蒙受耻辱,听的人
到恶心。
“你们这些贵族,你们有理由骄傲,”他对德-莱纳夫人说。接着他就给她讲那些他不得不参加的宴会。
“您走红了呀!”她想到瓦勒诺太太每当要见于连时都认为必须搽胭脂,不仅开怀大笑。“我认为她对您有
情上的打算,”她补充说。
早餐十分愉快。孩
们在场,看起来碍事,实际上增加了共同的幸福,这些可怜的孩
又见到于连,真不知
如何证明他们的快乐。仆人们不会不告诉他们,有人多给他二百法郎,要他去教育那些小瓦勒诺。
早餐中间,大病之后还有些苍白的斯坦尼斯拉-克萨维埃突然问母亲他的银餐
和喝
用的
脚杯值多少钱。
“为什么问这个?”
“我想卖了给于连先生发奖金,好让他跟我们在一起不上当。”