繁体
人,应当
多少钱,方可买得这一男一女,退伍军人一时不知如何索价,未便作答,小孩同时便说:“男值银钱一千,公
一百
,女值金钱二千,母
二百
。”
国王说:
“男
人类所尊重,如今何故男贱女贵?”
男孩便说:
“国王听说,未必近实。后
彩女,与王无亲无戚,或
微贱,或但婢使,王所
幸,便得尊贵。今王独有一
,反放逐
山,毫不关心,所以明白显然,知必男贱女贵!”
国王听说,
动非常,悲哀号泣,如一妇人。且因王孙耶利慧颖杰
,
之
切,就说:“耶利耶利,我很对你父
不起。你已回国,为什么不让我抱你吻你?你生我气,还是怕这军人?”
小孩说:
“我不恨你,我不怕他。本是王孙,今为
婢,安有
婢受国王拥抱?故我不敢就王拥抱!”
国王闻言,倍增悲怆,即一切如其所言,照数付
金银
与退伍军人,再呼两儿,儿即就抱。王抱两孙,手
小
,
吻各
创伤,问其
经过。又问两孙:“你爸爸妈妈,在山中住下,如何饮
,如何生活?”
两个小孩一一作答,
悉其事。国王即遣派一大臣,促迎太
。那大臣到山中时,把国王
谕,转告太
,并告一切近事,促太
回国。太
回答:“国王放逐我远离家国,山中思过,一十二年为期,今犹三年,为守国法,年满当归!”
大臣回国如太
所说,禀启国王,国王用羊
纸,亲自作一手书,又命一大臣,把手书带去,送给太
。那书信说:“…一切过去,即应忘怀,你极聪明,岂不了解?去时当忍,来时亦忍,即便归来,不胜悬念!”
太
得信以后,向南作礼,致谢国王恕其已往罪过。便与金发曼坻,商量回国。
山中禽兽,闻太
夫妇将回本国,莫不
跃宛转,自扑于地,号呼不止,诉陈慕思。泉
为之忽然涸竭,奇
异卉,因此萎谢。百鸟毁羽折翅,如有所丧。一切变异,皆为太
。
太
与妃同还本国,在半路中。先是太
国前后情形,三年以来,为世传述,远近皆知,敌国怨家,设诈取象,
经过,亦皆全在故事中间。心有所恧,赎罪无方,此时太
回国,敌国怨家,探知消息,即派遣大使,装饰所骗白象,金鞍银勒,锦毯绣披,用金瓶盛满金米,用银瓶盛满银米,等候在太
所经过大
中,以还太
,并
一谢过公文,恭敬而言:“前骗白象,愚痴故耳。因我之事,太
放逐。故事传闻,心为内恧。赎罪无方,
息难
。今闻来还,
喜踊跃。兹以宝象奉还太
,愿垂纳受,以除罪尤!”
太
告彼大使,请以所言转告:
“过去之事,疚心何益。譬如有人,设百味
,持上所
,其人
之,吐呕在地,岂复香洁?今我布施,亦若吐呕,吐呕之
,终还不受!速乘象去,见汝国王,委屈使者,远劳相问。”
于是大使即骑象还归,白王一切,即因此象,两国敌怨,化为仁慈,且因此故,两国人民,皆
觉人不自私其所
,牺牲之
,不可仿佛。
太
回国,国王骑象
迎,太
便与国王相见,各致相思,互相拥抱,相从还
。国中人民,莫不
喜,散
烧香,以待太
。
从此以后,国王便把库藏钥匙,
付太
,不再过问。太
恣意布施,更胜于前。
故事说完以后,在座诸人,莫不神往。赞
声音,不绝于耳。商人也扬扬自得,重新记起一个被大众所
迎的名人风度,学作从容,向人微笑,把
向左向右,
而又
。
有一个
儿瘦瘦的乡下人,在故事中对于商人措词用字有所不满,对于屋中掌声有所不满,就说:“各位先生,各位兄弟,请稍停停,听我说话。叶波国王太
,大方慷慨,施舍珍宝,前无古人,如此大方,的确不错。但从诸位对于这故事所给的掌声看来,诸位行为,正仿佛是预备与那王
媲
,所不同的,不过一为珍宝,一为掌声而已。照我意见说来,这个故事,既由那位老板,用古典文字叙述,我等只须由任何一人,起立大声说说:”佳哉,故事!‘酬谢,就已相称,不烦如此拍掌。拍掌过久,若为另一敌国怨家,来求慈悲,诸位除掌声以外,还有什么?“