繁体
“有什么用?可以治疣
。”
“不会吧!你说能治吗?我知
有个更好的药方
。”
“我敢打赌你不知
。是什么方
?”
“不就是仙
吗。”
“仙
!我看仙
一文钱不值?”
“你说一文钱不值,是不是?你试过吗?”
“没有试过。可是鲍
·唐纳试过。”
“你怎么知
的?”
“噢,他告诉杰夫·撒切尔,杰夫又告诉江尼·贝克,江尼又告诉吉姆·赫利斯,吉姆又告诉本·罗杰,罗杰又告诉了一个黑人,那黑人又告诉了我。这不,我就知
了。”
“得,你知
又有什么?他们都在撒谎,那个黑人可能除外。我不认识他,不过我从来也没见过有哪个黑人不撒谎的。呸!那么哈克你说说鲍
·唐纳怎么试的吧。”
“噢,他的手伸
一个腐烂的老树桩
里去蘸里面的雨
。”
“在白天
的吗?”
“那还用说。”
“脸对着树桩吗?”
“对呀。至少我是这么合计的。”
“他没说什么?”
“我估计没有。我不清楚。”
“啊!用那样糊涂
的方法还谈什么仙
治疣
!哎,那
本就行不通。你必须独自一个人到树林中间,找到那个有仙
的树桩,等到正值半夜时分,你背对着树桩,把手
去,嘴里要念:‘麦粒麦粒,还有玉米粉,仙
仙
,治好这疣
。’念完之后,就闭着
睛,立刻走开,走十一步,然后转三圈,不要和任何人讲话径直回家。如果你一讲话,那符咒就不灵了。”
“哼,这听起来倒像是好办法;不过鲍
·唐纳不是这样
的。”
“嘿,尊敬的伙计,他当然没有这样
,所以他是这个镇上疣
长得最多的一个。他要是晓得怎么使用仙
,那他
上就会一个疣
都没有了。哈克,用那个办法我已经治好手上无数个疣
。我老
玩青蛙,所以我老是长
许许多多的疣
。有时候我就拿蚕豆来治它们。”
“是的,蚕豆是不错。我也这样治过。”
“是吗?你是怎么
的?”
“拿一个蚕豆把它掰成两片,再把疣
破,

血来,然后你把血涂在蚕豆的一片上,趁着半夜三更没有月亮的时候,找个岔路
,挖个坑把这片蚕豆埋到地下,再把另外半片烧掉。你看有血的那半片蚕豆不停地在
啊
啊,想把另外那半片
过去,这样有助于用血去
疣
,过不多久,疣
就掉了。”
“对,就是这样
的,哈克——就是这样。当然你埋蚕豆的时候,你要说:‘埋下蚕豆,消掉疣
,不要再来烦我!’这会更好些的。乔·哈帕就是这样
的,他差不多到过康维尔,还有许多别的地方哩。可是话说回来,用死猫怎么治疣
呢?”