电脑版
首页

搜索 繁体

第六章汤姆识贝基耳痛心欢喜(3/5)

“有什么用?可以治疣。”

“不会吧!你说能治吗?我知有个更好的药方。”

“我敢打赌你不知。是什么方?”

“不就是仙吗。”

“仙!我看仙一文钱不值?”

“你说一文钱不值,是不是?你试过吗?”

“没有试过。可是鲍·唐纳试过。”

“你怎么知的?”

“噢,他告诉杰夫·撒切尔,杰夫又告诉江尼·贝克,江尼又告诉吉姆·赫利斯,吉姆又告诉本·罗杰,罗杰又告诉了一个黑人,那黑人又告诉了我。这不,我就知了。”

“得,你知又有什么?他们都在撒谎,那个黑人可能除外。我不认识他,不过我从来也没见过有哪个黑人不撒谎的。呸!那么哈克你说说鲍·唐纳怎么试的吧。”

“噢,他的手伸一个腐烂的老树桩里去蘸里面的雨。”

“在白天的吗?”

“那还用说。”

“脸对着树桩吗?”

“对呀。至少我是这么合计的。”

“他没说什么?”

“我估计没有。我不清楚。”

“啊!用那样糊涂的方法还谈什么仙治疣!哎,那本就行不通。你必须独自一个人到树林中间,找到那个有仙的树桩,等到正值半夜时分,你背对着树桩,把手去,嘴里要念:‘麦粒麦粒,还有玉米粉,仙,治好这疣。’念完之后,就闭着睛,立刻走开,走十一步,然后转三圈,不要和任何人讲话径直回家。如果你一讲话,那符咒就不灵了。”

“哼,这听起来倒像是好办法;不过鲍·唐纳不是这样的。”

“嘿,尊敬的伙计,他当然没有这样,所以他是这个镇上疣长得最多的一个。他要是晓得怎么使用仙,那他上就会一个疣都没有了。哈克,用那个办法我已经治好手上无数个疣。我老玩青蛙,所以我老是长许许多多的疣。有时候我就拿蚕豆来治它们。”

“是的,蚕豆是不错。我也这样治过。”

“是吗?你是怎么的?”

“拿一个蚕豆把它掰成两片,再把疣破,血来,然后你把血涂在蚕豆的一片上,趁着半夜三更没有月亮的时候,找个岔路,挖个坑把这片蚕豆埋到地下,再把另外半片烧掉。你看有血的那半片蚕豆不停地在啊,想把另外那半片过去,这样有助于用血去,过不多久,疣就掉了。”

“对,就是这样的,哈克——就是这样。当然你埋蚕豆的时候,你要说:‘埋下蚕豆,消掉疣,不要再来烦我!’这会更好些的。乔·哈帕就是这样的,他差不多到过康维尔,还有许多别的地方哩。可是话说回来,用死猫怎么治疣呢?”

热门小说推荐

最近更新小说