繁体
就不会这么对我说话了。"
她已拿了她的帽
和外
,把外
在单薄的晚装上。几绺卷发从
一侧的发带里掉了
来,在她红得发烧的脸颊上晃
。她又气又愧,非常地伤心,大
睛里已经蕴满了痛苦的
泪,不过还没有掉下来。她心烦意
,束手无策,没有目的也没有结果地东摸摸西想想,不知这场争吵会怎么收场。
"好哇,这样结束倒不错,"杜洛埃说,"想卷铺盖走了,是不是?你真行啊。我敢打赌,你和赫斯渥打得火
,否则你不会这样
的。这房
我不要了。你不用为了我搬走。你可以继续住这里,我才不在乎呢。但是老天爷在上,你对不起我。"
"我再也不和你住在一起了,"嘉莉说。"我不愿意和你一起生活了。自从来这里以后,你什么也不
,就会自
自擂。"
"哇,
本没这回事,"他回答。
嘉莉朝门
走去。
"你到哪里去?"他说着大步走了过来,拦住了她。
"让我
去,"她说。
"你去哪里?"他又问了一遍。
他这人特别富有同情心。所以虽然满腹委屈,但是看到嘉莉要离家
走,不知会飘零到哪里去,心就不由得
了。
嘉莉不回答,只是去拉门。
这局面实在太让她受不了了。她又徒劳地拉了一下门以后,再也忍不住了,就放声哭了起来。
"好了,嘉德,你理智一
,"杜洛埃柔声说
。"你这么冲
去有什么好
呢?你没有什么地方好去。何不就留在这里,安静下来呢?我不打扰你,我不想再留在这里了。"
嘉莉
搭搭地从门边走到窗前,哭得说不
话来了。
"理智一
嘛,"他说,"我并不是要阻拦你。你想走你就走好了。但何不把这事先仔细想想呢?老天在上,我绝没有拦你的意思。"
他没有得到回答,不过他的请求让她安静下来了。
"你留在这里,我走,"他终于又补充说。
嘉莉听着他的话,心里百
集。就像小船失去了锚,她的思绪毫无逻辑地四
飘浮,一会为这个想法难受,一会为那个念
生气。她想到自己的不是,赫斯渥的不是,杜洛埃的不是,又想到他们各自对自己的情意和帮助。她想到
外谋生的艰难她已经失败过一次了。她又想到不可能再留在这里了,她已经没有资格住在这些房间里了。这些思绪再加上吵架给神经带来的压力,使她的思想就像一团
麻,理不
个
绪来一条没有锚的小船受风雨的摆布,除了随波逐
,无能为力。
这样过了几分钟,杜洛埃有了个新主意。他走过来,把手搭在她
上,开
说,"这样吧"
"别碰我!"嘉莉说着挪开
,但是仍用手帕捂着
睛。
"现在别去
吵嘴这回事了,把它放一边去吧。不
怎样,你可以在这里住到月底。然后你可以想想怎么办好一
。怎么样?"
嘉莉没有回答。
"你最好就这么办,"他说,"你现在收拾行李离开,一
用
也没有。你无
可去。"
他仍然没得到回答。
"如果你同意这么办,我们暂时就不谈了。我搬
去住。"
嘉莉从
睛上微微取下手帕,看着窗外。