繁体
她积蓄的情
似乎越来越
涨。
"可怜的珍珠,"她的悲悯的声音发自肺腑,"生活中缺少幸福已经够不幸的了。可是看到一个人盲目地追求幸福,却与幸福失之
臂,就太惨了。"
她哀伤地凝视着外面开阔的海面,一个手臂无力地倚在光亮的门
上。
赫斯渥对于她的同情油然而生,同时不禁自怨自哀。他简直认为她是在对他说话。她说话的语气和一举一动就像一支忧伤的乐曲,娓娓叙述着自己内心的
受。再加上他自己和嘉莉之间
情的牵缠,更使他产生了这
错觉。悲伤的
情似乎总是对个人而发,
有令人凄恻的力量。
"其实,她和他生活在一起会非常幸福的。"那小女演员在继续往下说,"她的快乐
格和她朝
般的笑脸会给任何一个家
带来生气和
乐。"
她慢慢转过
来,面对着观众,但她似乎并没有看到他们。她的举止自然简单,就好像只有她一个人在场。然后她在一个桌
旁坐下来,一边信手翻着书,一边仍在想心事。
"我再也不去企盼无望的东西了,"她几近叹息地低低说
,"我再也不在这茫茫世界抛
面了。这世上除了两个人,谁也不会知
我的下落。那个纯洁的姑娘将会成为他的妻
,我要把她的幸福当作我的幸福。"
她的独白被一个叫作桃
的角
打断了,这让赫斯渥
到遗憾。他不耐烦地转动
,只盼着她继续说下去。她令他着迷苍白的脸
,婀娜的
影,珠灰
的衣裙,颈
上挂着的珍珠项链。嘉莉看上去疲惫无助,需要人保护。在这
人的戏剧环境中,他的
情越来越激动,他真想走上前去,把她从痛苦中解救
来,自己也从中得些乐趣。
不一会儿,台上又只剩嘉莉一个人了。她正在心情激动地说:
"我必须回城里去,不
有什么危险等在那里。我必须去。能悄悄地去就悄悄地去,不能悄悄去就公开去。"
外面传来了
蹄声,接着传来雷埃的声音:
"不用了,这
我不骑了。把它牵到
厩去吧。"
他走了
来。接下来的这场戏在赫斯渥
上造成的
情悲剧,不亚于他的特殊复杂的生涯带来
激情已控制了她的情绪。赫斯渥和杜洛埃都注意到她的
情越来越激烈。
"我还以为你已经和珍珠一起走了,"她对她的情人说。
"我是和她一起走了一段路。不过只走了一里路我就和他们分手了。"
"你和珍珠没有争吵吧?"
"没有。噢,是的,我是说我们一直合不来。我们关系的晴雨表总是'多云转
,。"
"是谁不好?"她从容地问
。
"不能怪我,"他悻悻地说,"我知
我尽了力了,什么该说的我都说了可是她"
这段话
顿说得相当糟糕。但是嘉莉以她
人的魅力补救了局面。
"不
怎么说,她是你太太。"她说话时将全
的注意力集中在安静下来的男演员
上,声音变得那么轻柔悦耳:"雷埃,我的朋友,婚姻生活中不要忘了谈情说
时的誓言,你不该对你的婚姻生活发牢
。"
她把她的一双纤手恳求般地
合在一起。
赫斯渥微微张着嘴专注地看着,杜洛埃满意得简直坐不住了。
"作为我的妻
,不错,"那男演员接
说。相形之下,他演得差多了。但是嘉莉已经在台上造成了一
温柔的气氛,这
气氛并没有受到他的影响。她似乎没有
觉到他演得很糟。即使跟她
戏的只是一段木
,她也可以演得几乎一样
。因为她是在和她想象中的角
对话,其他人的演技影响不了她。