繁体
看到女儿在这件事上的情绪,实在叫他恼火。
不过他又安
自己,他自己毕竟也不是没有人
的。家里的事情只好由着他们来了,但是在外面他总算有了嘉莉。他在心里想象着奥登公寓那个舒适的房间,在那里他曾经度过好几个愉快的晚上。他想象着一旦把杜洛埃完全抛在一边,嘉莉在他们的舒适小屋等着他回来的情景。这一切将多么
妙啊。他抱着乐观的态度,相信不会
现什么情况会导致杜洛埃把他已婚的事情透
给嘉莉。事情一直
展那么顺利,因此他相信不会有什么变化的。他不久就会说服嘉莉,那时一切都会令人满意的。
"他什么也没有对我说。"赫斯渥说到最后忍不住

不快的
气。
假如青
和
丽在
信时节应该从生活中得到认可,那么嘉莉确实值得人们的
恋。她的经历还没有使她的心灵失去清新和纯洁,这正是她的胴
的魅力所在。她的
灵灵的大
睛里满
着温柔,而没有一丝失意的痕迹。一层淡淡的疑虑和渴望困扰着她,但这些只是使她的目光和话语带上了一
企盼的表情。不
是不是在说话,她的嘴有时会
伤心
赫斯渥对自己的
畅文笔也不免吃惊。
据主宰一切人类活动的自然规律,他自己所写的东西首先对他自己发生了影响。他开始
会到他笔下表达的那些柔情
意。他写得越多,对自己的
情理解越
。他内心的情
经过文字的表达把他自己迷住了。他认为嘉莉
得到他在信里表达的那份情意,对此他
信不疑。
"如果你这么妒忌,那一定是很了不起的了,"赫斯渥
嘴说。
"去那里
什么?"他又问。想到他得一再追问来了解家里的事,心里暗暗地恼火和委屈。
以前他在家里总是受到一定的尊敬,那是一
混杂着赞赏和敬畏的尊敬。他和女儿之间现在还残留着的那
随便关系是他自己刻意追求的。但是这
随便只限于说话随便而已,
气总是很尊敬的。不过,不
以往的关系如何,他们之间缺乏一
。然而现在,他连他们在
些什么也不知
了。他对他们的事情已经不再熟悉。他有时在饭桌上见到他们,有时见不到。他有时也听到一些他们在
的事情,但大半听不到。有时候他们的谈话让他摸不着
脑,因为他们谈的是那些他不在时他们打算
或者已经
过的事情。更让他伤心的是,他有一个
觉,家里许多事已经没人告诉他了。杰西卡开始
到她自己的事情不要别人
。小乔治神气活现的,好像他完完全全是男
汉了,因此应该有属于他自己的私事了。这一切赫斯渥都看在
里,心里不由产生了伤
。因为他习惯了作为一家之主受到尊重至少在表面上他
到自己的重要地位不应该在这里开始走下坡路。更糟糕的是,他看到他妻
上也滋长着这
冷漠和独立不羁的情绪。他被撇在了一边,只有付账单的义务。
"'我们将从纽约
发驶向利
浦,,"杰西卡嘲笑地模仿着她朋友的
气嚷嚷说,"'预计在法国度过大
分的酷暑,虚荣的家伙。好像去欧洲有什么了不起似的。"
"乔治走了吗?"又有一天杰西卡问她母亲。要不是她问起,赫斯渥一
不知
这件事。
"他去哪里了?"他抬起
问
。在这以前,家里有人
门还没有瞒过他。
从看戏的第二天起,他开始不间断地给她写信每天早上一封信,又恳求她也这么
。他并没有什么文学修养,但是他的社会阅历加上他对她日益增长的
使他的信写来很有一
风格。每天他趴在办公室的桌上
心构思他的情书。他买了一盒
颜
雅致,上面有他姓名首字母的香
信纸,他把这些信纸锁在办公室的一个
屉里。他的朋友们对他这么伏案疾书不胜惊异。那五个酒保怀着敬意看他们的经理有这么多笔
工作要
。
"我猜他一定是忘了,"他的妻
坦然地说。
"别为这些人生气吧,好孩
,"赫斯渥太太说。
"去参加网球比赛,"杰西卡说。
,可是他什么也没有说。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
"他去费顿了,"杰西卡说,
本没注意这件事实在没有把她父亲放在
里。