繁体
房
真的,你会喜
这一切的。"
她想象着他所描绘的一切,心里不禁有些刺痛。都市是如此壮观伟大,而她却如此渺小,这不能不使她产生
慨。她意识到自己的生活不会是由一连串的
乐构成的。不过从他描绘的
质世界里,她还是看到了希望之光。有这么一个衣着
面的人向她献殷勤,总是令人惬意的。他说她长得像某个女明星,她听了不禁嫣然一笑。她并不蠢,但这一类的
捧总有
作用的。
"你会在芝加哥住一段日
吧。"在轻松随便地聊了一阵以后,他转了话题问
。
"我不知
,"嘉莉没有把握地回答,脑
里突然闪过了万一找不到工作的念
。
"不
怎样,总要住几周吧。"他这么说时,目光久久地凝视着她的
睛。
现在他们已经不是单纯地用语言

情了。他在她
上看到了那些构成
丽和魅力的难以描绘的气质。而她看
这男人对自己
兴趣,这
兴趣使一个女
又喜又怕。她很单纯,还没学会女人用以掩饰情
的那些小小的装腔作势。在有些事情上,她确实显得大胆了
。她需要有一个聪明的同伴提醒她,女人是不可以这么久久地注视男人的
睛的。
"你为什么要问这问题?"她问
。
"你知
,我将在芝加哥逗留几星期。我要去我们商号看看货
,
些新样品。也许我可以带你到
看看。"
"我不知
你能不能这么
。我的意思是说我不知
我自己能不能。我得住在我
家,而且"
"嗯,如果她不许的话,我们可以想些办法对付的。"他掏
一支铅笔和一个小笔记本,好像一切都已说定了。"你的地址是哪里?"
她摸索着装有地址的钱包。
他伸手到后面的
袋里掏
一个厚厚的
夹,里面装着些单据,旅行里程记录本和一卷钞票。这给她留下了
刻的印象:以前向她献殷勤的男人中没有一个掏得
这么一个
夹。真的,她还从来没有和一个跑过大码
,见过大世面,见多识广
格活跃的人打过
。他的
夹
,发光的
鞋,漂亮的新西装,和他行事那
气派,这一切为她隐隐约约地描绘
一个以他为中心的
世界。她不由得对他想
的一切抱着好
。
他拿
一张
的名片,上面印着"
莱。卡留公司",左下角印着"查利。赫。杜洛埃。"
他把名片放在她手上,然后指着上面的名字说:"这是我的名字。这字要念成杜埃。我们家从我父亲那面说是法国人。"
他把
夹收起来时,她的目光还盯着手上的名片。然后他从外
袋掏
一札信,从中
一封来。"这是那家我为他们推销货
的商号,"他一边说一边指着信封上的图片。"在斯台特街和湖滨大
的转弯
。"他的声音里

自豪。他
到跟这样一个地方有联系是很了不起的,他让她也有了这
觉。
"你的地址呢?"他又问
,手里拿着笔准备记下来。
她瞧着他的手。