繁体
77221。
他就这么穿
好了以后,立即被送
死牢,关在底楼一间牢房里——这地方几乎呈正方形,八英尺宽,十英尺长,明亮,洁净,除了备有

桶以外,还有一张小铁床、一张小桌
、一把椅
和一个小书架。现在他终于来到了这里。他只是模糊不清地觉得四周围还有其他牢房——沿着一条宽宽的过
,上上下下都是一排排牢房——他先是站了一会儿——然后坐了下来——记得在布里奇伯格监狱里,还有一些比较生动活泼、比较富于人情味的亲切
,现在连一
影儿都没有了。他一路上碰到的那些奇怪的群众与喧闹的场面,现在也通通没有了。
过去那些时刻里的极度
张和痛苦!那个死刑的判决;这次移押一路上碰到大声喧闹的群众;在底楼囚犯理发室把他的
发给剃了——还是另一个囚犯给他剃的。这
囚服、这件内衣,现在算是他的了,而且从今以后他就得每天穿在
上了。这儿没有镜
——到哪儿都没有——不过也没有什么了不起——反正他知
自己现在是个啥样
。这鼓鼓
的上衣和
,还有这带条纹的帽
。他在绝望之余,把它摘下来,往地上一扔。仅仅一个钟
以前,他还是衣冠楚楚地穿着
面衣服、衬衫、领带、鞋
。离开布里奇伯格时,他还觉得自己仪态雅洁,惹人喜
。可是此刻——谅他一定丑死了!而明天,他母亲要来了——过后,也许杰夫森或是贝尔纳普也要来。老天哪!
可是还有更糟的呢——跟他正对面的一间牢房里,有一个肌肤灰黄、面
消瘦、样
怪的中国人,
上也跟他一样穿上带条纹的囚服,走到自己牢门
铁拦杆旁,那一对莫测
的斜白
正在瞅着他。不过,此人
上又转过
去,使劲搔
起来——克莱德立刻想到,说不定是虱
吧。在布里奇伯格就有臭虫嘛。
一个中国人——杀人犯。难
这儿不就是死牢吗。在这儿,他们两人之间压
儿没有任何区别。连穿的衣服也一式一样。谢天谢地,来这儿探监的说不定也不太多吧。他听母亲说过,这里几乎是谁都不准
来的——还说只有她、贝尔纳普、杰夫森和他自己认可的牧师,方才可以每星期来探望一次。而这些铁面无情、刷成白
的墙
,他看见白日里被宽大的天窗里透
来的
光照得锃亮,夜里又给过
里白炽灯照得雪亮。可是,这一切跟布里奇伯格几乎不大一样——却是更加明亮、刺
。在那儿,监狱年久失修,墙
呈淡棕
,很不
净——牢房面积比较大一些,家
也多些——有一张小桌
,有时还铺上桌布;有书报,有棋
和棋盘。可在这里呢——这里什么都没有。只有铁面无私、又狭又窄的墙
——铁栏杆一直
到
厚实的天
板——还有非常、非常沉重的铁门,不过,如同布里奇伯格的铁门一样,上面有个小
。当然罗,吃
都是从这里
来的。
可是就在这时,不知
从哪儿传来一个声音:
“嘿!伙计们,又
来一个新的!底楼,二号牢房,东
。”又响起了第二个声音:“真的吗?什么样儿的?”接下来是第三个声音:“新来的,叫什么名字?别害怕。你跟我们全是难兄难弟呗。”稍后,
一个声音回答第二个声音:“好象是个瘦
个儿。一个小伢儿。看起来还象个小
,反正那也不赖。喂,你呀!名字报给我们听!”