繁体
打中了自己的肚
。难
说她跟这个神气活现的开车的小伙
卖
风
吗?她还答应现在就同他克莱德亲
呢。他开始揣度到她这个人反复无常——也许她对他压
儿就冷漠无情。他
设法使
舞中断,把她从斯帕
旁拽走,不过现在毫无办法可想,只好让这张唱片放完了再说。
这张唱片刚放完,侍者托着一只盘
又回来了,把
尾酒、姜
淡
啤酒和三明治放到临时连成一块的三张小桌
上。大家都停止
舞,朝这边走了过来,只有斯帕
和霍丹斯除外——克莱德一下
就看
来了。她真是一个没有心肝的
货!她压
儿一
都不
他。最近她却竭力使他相信她是
他的,而且还撺掇他给她买了外
。让她见鬼去吧。他要给她一
颜
看看。他在等着她!这简直叫人忍无可忍了!?不过,霍丹斯和斯帕
到
来看见大家都围在
炉跟前的小桌
四周,也就停止
舞,款款走了过来。克莱德脸
煞白,怏怏不乐,站在一边,装
一副满不在乎的样
。劳拉·赛普早已觉察到他在恼火,也知
原因何在,所以就离开他走到
娜·科格尔那里,告诉她为什么他会这样动怒。
随后,霍丹斯觉察到他郁郁不乐的神
,就走了过来,依然还在模仿灰熊的步态。
“嘿,这可多开心!”她开
说
。“哦,跟着那
乐曲
舞,我可多喜
哪!”
“当然罗,你可开心啦,”克莱德回答说,妒忌和失望的烈火却在心中燃烧。
“怎么啦,
了什么事?”她压低声音,几乎生气地问,装
猜不透他
吗要发火,其实,她早就心中有数了。“你不是因为我没有先跟你
就发火了?是吧?嘿,多蠢!那你
吗自己不过来跟我
呢?他正好在旁边,我怎能拒绝跟他
,可不是吗?”
“不,当然罗,你不能拒绝,”克莱德讥刺地回答说,声音低沉、
张,因为他正如霍丹斯一样,不乐意让别人听见他们谈话。“不过,你也用不着同他
贴在一起,瞅着他的
睛,有如陶醉在梦境之中,是不是?”他真的火冒三丈了。“你也不用否认啦,反正一切我都看在
里。”
她听了以后,怪吃惊地瞥了他一
,不仅因为听了他的生气话而
到万分诧异,而且还因为他这是
一次对她如此大胆放肆。想必是他对她觉得太有把握了。而她自己对他也太过分殷勤了。不过,她也知
,现在还不是时候,不能向他表示她并不怎么
他,
下他得到的只是假象。因为那件外
已谈妥了,她很想得到它。
“喂,这不是叫人忍无可忍了吗?”她忿忿地回答说。因为他的话说对了,使她更加恼火。“刚才你真是好大的脾气。唉,要是你的妒忌心象刚才那样厉害,那我可也没办法啦。我只不过跟他
了一会儿舞罢了。我真没想到你就会大动肝火呢。”她一转
,好象要走开的样
,但忽然想到他们之间有一项默契,还得先抚
一下他不可,要不然这事就给
了,所以,她就扯着他的上衣大翻领,走得远一些,不让那些早已在看他们、听他们讲话的人听见。接着,她就这么说: