繁体
手。但是
丁的血已经涌了上来。
居
位者的智力上的假冒伪善令他怒火中烧。
等法院法官!不过几年以前他还在粪土甲仰望着这些光辉人
,把他们看作神灵呢。
布朗特法官镇定下来,打算继续说下去,他对
丁装
一副彬彬有礼的样
说话。
丁认为那是因为怕太太小
们不安的缘故。这叫他更愤怒了。世界上难
就没有诚实么?
“你不能和我谈斯宾
,”他叫
“你对斯宾
的理解还不如他的英国同胞。不过,我承认,那不是你的错,而只表现了这个时代可鄙的一面——无知。今天黄昏我来这儿时就遇见了一个例
。读到了一篇撒里比论斯宾
的文章。你应该读一读。那书谁都可以
到,哪个书店都可以买到,公共图书馆也可以借到。跟撒里比在这个问题上所搜集的材料一比,你对那位
贵的人的毁访就会显得太无知,太贫乏,你应该
到惭愧。那可是创记录地可耻,能叫你的可耻相形见绌。
“有一个连污染他呼
过的空气都不
的学究式的哲学家曾说他是‘一知半解者的哲学家’,我觉得斯宾
的书你就没有读过十页,可也就有好些这样的批评家(他们照说应该比你聪明,可他们读过的斯宾
比你还少)却公开挑战,要斯宾
的信徒从他所有的作品里提
一条属于他自己的思想来——从赫伯特·斯宾
的作品里找他自己的思想!可是整个的科学研究天地和现代思想都打满了斯宾
天才的烙印;斯宾
是心理学的鼻祖;斯宾
掀起了教育学的革命;因此法国农家孩
们今天才得以
照斯宾
制定的原则接受到读写算的教育。那些人类中渺小的蚊蚋,吞
着从技术上应用他的思想而得来的黄油面包,却叮咬着他死后的名声。可他们脑
里那一
可怜的有价值的东西主要还是靠斯宾
得来的。毫无疑问,若是没有斯宾
,他们那
鹦鹉学
的知识也是没有的。
“可
津的费尔班克司校长那样的人——他的地位比你还
,布朗待法官,竟然说后世的人会把斯宾
抛到一边,把他看作个诗人、梦想家,而不看作思想家。全是一帮胡说八
的
匠!他们之中有人说《首要原理》也并非没有丝毫文学魅力;还有人说斯宾
是个勤奋的实
家而不是独创
的思想家。胡说八
,
匠!胡说八
,
匠!”
在一片死寂之中
丁突然住了
,
丁这番大放厥词把
丝全家都吓坏了。他们是把布朗特法官当作权威赫赫成就显著的人的。晚宴的其余
分简直就像是丧礼。法官和莫尔斯先生把谈话限制在了彼此之间。其他的谈话也零落散漫。然后,当
丝和
丁单独在一起时两人便吵了起来。
“你简直叫人受不了!”她哭了。
但他仍然余怒未息,仍然喃喃地说着:“畜生!畜生!”
她肯定他侮辱了法官,他反驳
:
“因为我说了他真话么?”