繁体
适的西方地主。波兰人的风俗习惯和生活方式比较简单:他们的锁
甲比较厚,铸造得比较好,他们视死如归,战斗时不屈不挠,这些过去曾一再使得那些来自遥远的英吉利和法兰西的骑士叹为观止。
早就熟悉波兰骑士界情形的德·劳许说
:
“这里是整个力量和全
希望。我记得玛尔堡的骑士如何不止一次地埋怨说,跟你们打仗,每一寸土地都要血
成河才能拿到手。”
“我也要说,现在就要血
成河了,”玛茨科回答。“因为骑士团从来没有集中过那样
的兵力。”
波瓦拉说:
“国王派去送信给大团长的那位考兹包格骑士,告诉我们十字军骑士团说过这样的话:‘罗
皇帝,以至任何一个国王都没有过这样的兵力,骑士团能够征服所有的王国。’”
“是呀!可我们人数更多,”兹
希科说。
“嗳,他们非常看不起威托特的兵力,认为他们武装不齐全,一受到攻击就会好比一只土碗被锤
一击,给打得粉碎。那
说法对不对,我不知
。”
“这话又对又不对!”小心谨慎的玛茨科答
。“兹
希科和我都了解他们,因为我们同他们肩并肩作过战。他们的武
的确不好,
匹的确瘦弱不堪,因此常常在十字军骑士的猛攻下吃败仗,但是他们意志
决,也许比日耳曼人更勇敢。”
“我们
上就要见分晓了,”波瓦拉回答。“国王一想到要使很多天主教徒
血,就
泪盈眶。即使在最后一刻,他也愿意缔结荣誉的和约。但是十字军骑士团很骄傲,不肯这样
。”
“千真万确!我了解十字军骑士的,我们大家都了解他们,”玛茨科说。“天主已经安排好天平了,他将把我们的血和我们
族的敌人的血都放上去称。”
他们已经走近玛佐夫舍军营了,德·劳许的帐篷就搭在中间,这时候他们看见一大群人挤在“街
”①中心,抬
望着天空。
①指军营中间的通
。
“就在那里!就在那里!”人群中有人喊
。
“谁在说话,你们在这里
什么?”波瓦拉问。
“我是克罗蒲科教区的神甫。可你们是谁呀?”
“塔契夫的波瓦拉,波格丹涅茨的两位骑士和德·劳许。”
“啊!原来是您,骑士爵爷,”神甫用一
神秘的声音说
,同时走到波瓦拉的
跟前。“您看月亮,看月亮上
现的影
。这是一个有预兆的和了不起的夜晚。”
骑士们都抬起
望着月亮,月亮已经发白,就要落下去了。
“我看不
什么,”波瓦拉说。“您看见什么?”
“一个
巾的教士在同一个
王冠的国王搏斗。瞧,瞧,就在那里!凭圣父、圣
和圣灵的名义!哦,他们多么凶狠地企图压倒对方啊…愿天主对我们这些罪人发发慈悲吧!”
四周一片沉静,大家都屏住了呼
。
“瞧!瞧!”神甫喊
。
“对,像有那么回事儿!”玛茨科说。
“对,对!”别人证实
。
“哈!国王把那个教士摔倒了,”克罗蒲科的神甫突然嚷
。“他把一只脚踏在对方
上了!赞
耶稣基督。”
“永生永世!”
这当儿一大块乌云遮住了月亮,夜
暗下来了,但见篝火的发亮的。血一般的火
不住地向大路这边窜过来。
骑士们向前走了,等他们离开了人群,波瓦拉问
: