繁体
住
走去,以便把修
院长逝世的消息告诉雅金卡。他决定不要一下
把消息说给她听,因为这会大大地损害她的健康。他回来的时候,两个姑娘都打扮停当了,
丽得像两个少鸟儿;他坐了下来,吩咐仆人给他拿一钵
黄麦酒来;然后他装
一副悲哀的神态,说
:
一你可听见了城里的钟声么?猜猜看,他们
么打钟?今天又不是礼拜日,望弥撒的时候你们都还在睡觉。你想见见修
院长么?”
“当然!这还用问么?”雅金卡回答。
“唔,你再也看不到他了。”
“他离开这座城市了么?”
“当然离开了!难
你没有听见钟声么?”
“他死了么?”雅金卡喊
。
“是啊!说一声‘愿天主使他的灵魂安息’吧。…”
雅金卡和安
尔卡双双跪下,银铃似地念
:“愿天主使他的灵魂安息。”泪
不断地从雅金卡脸上
下来,因为她很喜
修
院长,虽然他脾气暴躁,却不伤害人家,而且
了许多好事;他特别
雅金卡,因为他是她的教父,他
她像
自己的女儿一样、玛茨科想到修
院长也是他和兹
希科的亲戚,也伤心得掉下
泪来,甚至还哭了。等他的悲哀稍稍平息之后,他带了两个姑娘和捷克人一起去参加教堂里的安魂祈祷。
这是个堂皇的葬仪。由主教本人,寇尔特华诺夫的雅可伯亲自主持。普洛茨克兰教区的教士和修
士都来了,所有的钟都响起来,除了教士之外,没有人听得懂祈祷文,因为他们说的是拉丁文。然后教士们和世俗人士都到主教公馆去参加宴会。
玛茨科和两个姑娘(她们都扮成男孩)也去参加宴会;他是死者的亲戚,又认识主教,因此完全有资格参加。主教也很乐意这样接待他,但宴罢以后,立即向玛茨科说:
“这里有些森林是当
一笔遗产遗赠给您波格丹涅茨的‘格拉其’的。其余的他不遗赠给修
院和教堂,而是给他的教女,一个叫作兹戈萃里崔的雅金卡。”
本来没有怀多大指望的玛茨科,听到有一片林地给他,
到很
兴。主教没有注意到,这老骑士的两个小侍从当中,有一个一听见提起兹戈萃里崔的雅金卡这个名字,就抬起
泪的
睛,说
:
“愿天主报答他,但我希望他活着。”
玛茨科转过
去,怒冲冲地说:
“住嘴,否则你会自己
丑。”
但他突然住
了,
睛里闪烁着惊奇的光辉,然后脸上
饿狼似的凶恶神情,原来这时在对面不远的地方,就在阿列克山特拉公爵夫人跨
来的一扇门那里,他看到了
穿朝服的里赫顿斯坦的昆诺,这正是兹
希科在克拉科夫几乎被他送掉命的那个人。
雅金卡从来没有见过玛茨科这副神情。他的脸绷得像是一
恶狗,牙齿在胡
下面闪光,刹那间,他束
了
带,向着那个可恨的十字军骑士走了过去。
但他走到半路便停了下来,用他一双阔手掠着
发;他及时地想到,里赫顿斯坦可能是在普洛茨克朝廷里作客,或者是一位使者,因此,如果没有显著的理由就去打他,那末兹
希科那次从
涅茨到克拉科夫去的路上所发生的事,又会在这里重演了。
他毕竟比兹
希科有理
,就克制住了自己,又把
带放松了,脸上的肌
也松弛下来,等在那儿。公爵夫人同里赫顿斯坦寒暄过以后,便和主教谈话,玛茨科走到她跟前去
一鞠躬。他向公爵夫人提醒了他自己的
份,称她为女恩人,他曾为女恩人效劳送过信。
公爵夫人起初认不
他来,但是一提到送信,她就记起了整个事件。她也知
邻近的玛佐夫舍朝廷里发生的事件。她听到过尤仑德,听到过他女儿被绑架、兹
希科的婚姻,以及兹
希科同罗特吉
的决死战。她对这些事
兴趣,简直把它看作一个游侠骑士的故事,或者是日耳曼游唱艺人唱的一首歌,也像是玛佐夫舍游唱艺人唱的歌曲。的确,她并不敌视十字军骑士,不像安娜·达
大公爵夫人,雅
希公爵的妻
那样敌视他们,尤其是因为十字军骑士很想把她拉到他们那一边去。他们一个胜过一个地竭力向她表示敬意和奉承,并且以丰厚的礼
来
结她,但在目前情况下,她的心更关怀着她乐于给予帮助的得
人
;尤其是看到她面前有一个能把这些事情确切告诉她的人而
到
兴。