电脑版
首页

搜索 繁体

第九章(3/5)

连他的仇敌,他也要去告别一声,和他言归于好。”

“愿天主报答您这些坦率的话。”

“不仅嘴上说说就算数,而且要有行动,因为我当真来向你们告别了。”

“见了您,我们衷心兴。迎您每天光临。”

“我本来打算在波格丹涅茨以一适合于骑士荣誉的方式设宴款待您。可是我急于要走,来不及了。”

“去参加战争,还是到什么圣地去?”

“要是去参加战争或者到圣地去倒好啦,我打算去的地方很糟——要到十字军骑士团那里去。”

“到十字军骑士团那里去,”父两人异同声地喊

“是啊!”玛茨科回答。“而且去的人正是他们的敌人。好在这个人甘心归顺天主,与世人和好相,因此他不仅不会丧失生命,而且还会永远得救。”

“这太好啦!”老维尔克说。“我从来没有见过一个人没有受到过他们的残害和压迫。”

“整个王国都是这样,”玛茨科补充说。“不是皈依天主教之前的立陶宛也好,甚至是鞑靼人也好,都不会像这些鬼教士那样成为波兰王国的沉重负担。”

“很对,这您也知,我们忍受啊,忍受啊,可现在忍无可忍了,是收拾他们的时候了。”

老人在手掌中吐了一唾沫,小维尔克接下去说:

“只有这样。”

看就要有这局面了,非这样不可,只是要等到什么时候呢?我们可拿不办法,这是国王的事。也许很快,也许很慢…天主才知。目前我却只得上他们那里去一次。”

“是不是给兹希科送赎金去?”

老维尔克一提到兹希科的名字,儿的脸就顿时气得发白。

可是玛茨科安静地答

“也许要带赎金去,不过并不是去赎兹希科。”

这句话越发使尔左卓伐的两位主人到奇怪。老维尔克再也忍不住了,就说:

“您究竟能不能告诉我们,到那里去什么?”

“我一定告诉您!一定告诉!”他说,一面表示同意。“但是首先让我告诉您另一件事。请听着。我离开以后,波格丹涅茨将听天由命了…从前我和兹希科在威托特公爵麾下作战的时候,修院长,还有兹戈萃里崔的齐赫,多少照顾过我们那份小产业。现在我们连那照顾也没有了。一想到我的辛勤和血汗就付诸东,就非常难受…您可以想象得到,这叫我多么忧虑。我一走,就有人来骗走我的人手,挖掉我的界标,抢走我的牲畜。即使天主让我平安回来,那时候我的产业也给毁了,…只有一个补救的办法,只有一个可靠的帮助…那就是好邻居。因此我来请求您看在邻居份上,替我保护保护波格丹涅茨,不让它受到损害。”

老维尔克听了玛茨科的这个请求,连忙和他的儿换了一下;父两人都万分惊奇。他们静默了一会儿。谁都鼓不起勇气来回答。但是玛茨科又把另一杯蜂酒举到嘴边,喝了,然后继续说下去,说得那么镇静和推心置腹,简直把这两个人当作了他多年来最亲密的朋友。

“我已经坦白告诉过你们,谁最可能来侵犯。除了罗戈夫的契当,还会有谁呢。虽然我们以往彼此不和,但我对你们丝毫没有顾虑,因为你们是尚的人,光明正大,决不会用卑鄙行为来报复你们的敌手。你们完全是两样的人。骑士总是骑士。契当却是一个下等人。这人,您知,什么事都。他非常痛恨我,因为我破坏了他对雅金卡的追求。”

热门小说推荐

最近更新小说