繁体
光。庄园倒是有些收
。但如果继承无人的话,那末无论斯比荷夫,无论波格丹涅茨,也都只落得白白
劳一场。”
想到这里,玛茨科发火了。
“等着吧,你这
狼汉,”他喊
“我决不去找你,你自己
怎么
就怎么于去吧!”
但是就在这时,他又
到非常想念兹
希科。
“嗨!我不去么?”老人想
。“难
我就这样守在家里么?不行,不行!…我想再见一见那个淘气孩
。必须如此。他又要去同那些条顿狗法师决斗了——他又会取得战利品带回来。别人要到年纪大了才获得骑士腰带,他却从公爵那里拿到腰带了…当之无愧嘛。贵族里有的是勇敢的青年,却没有像他这样的人。”
他这一番慈
之心打消了他的怒气。他先去看看甲胄、宝剑和斧
,这些武
都已经给烟熏得发黑了;他好像在考虑随
要带些什么武
,该留下一些什么武
;然后他走
了屋
;因为第一,他待不下去了;其次,得去吩咐备好车辆,给
匹备双份粮株。
院
里天开始黑了。他忽然想起了雅金卡刚刚就是在这里骑上
走的,于是他又坐立不安起来了。
“我非去不可,”他对自己说“可是谁来保护这姑娘抵挡契当和维尔克呢?但愿天雷劈死那两个家伙。”
那时雅金卡同弟弟雅斯柯正在途中,穿过那座通向兹戈萃里崔去的森林。捷克人在后面默默地陪伴着他们,心里充满了
和忧伤。刚才他看见她掉
泪,现在望着她那在黝黑的森林中几乎看不清楚的模糊
影猜想她一定很悲伤、很痛苦。他也觉得,维尔克或者契当的贪婪的双手随时都会从黑暗的丛林中突然伸
来攫夺她,一想到这里,他就暴
如雷恨不得跟他们来一次决斗。想要决斗的念
有时竟是如此迫切,使他真想抓起斧
或剑,斫倒路旁的一棵松树。他觉得只有狠狠地打一仗才能舒服。最后觉得,即使能让他的
匹驰骋一番也是件
兴的事。但是他不能这样
,因为他们骑着
默默地走在他前面,步
非常慢,一步一步的走,生
好说话的小雅斯柯几次想同他姊姊谈话,可是看到她不愿意开
,也就问声不响了。
快到兹戈萃里崔时,捷克人心里的悲伤代替了对契当和维尔克的愤怒:“为了您,我连牺牲
血都在所不惜,”他心里说“只要能给您安
。可是我这个不幸的人又有什么办法呢?我能告诉您什么呢?只不过告诉您一声,他吩咐我向您问好。愿天主保佑您从中获得一
安
。”
他一边这样想,一边策
靠近雅金卡的
。
“仁慈的小
。…”
“你骑着
同我们一起来的么?”雅金卡问
,好像是从梦中醒过来似的。“你说什么?”
“我忘记把爵爷要我向您说的话告诉您。我刚要离开斯比荷夫的时候,他把我叫去说
,‘去向兹戈萃里崔的小
鞠躬致敬,告诉她,不论我运气是好是坏,我永远也不会忘记她;她对我叔叔和对我自己的恩情,愿天主报答她,祝她健康。’”
“愿天主也报答他的好意,”雅金卡答
。
然后,她又添上一句,声调十分奇妙,
得捷克人的心完全溶化了:
“还有你,哈拉伐。”
他们的谈话停了一会儿。这个侍从既为自己
兴,也为小
这番话
兴,他心里说:“至少她不会说他忘恩负义了。”然后他又开始绞尽脑
,想
几句类似的话来说给她听;过了一会儿,他说
:
“小
。”
“什么?”