繁体
那些和他一起的人,我一定要使他们受到比死亡更难受的痛苦…”
他不再说下去了。
他
上又站起
来,走到棺材跟前,轻声地说:
“现在我向你告别了…我最后一次仔细看看你的脸;也许我能从你的脸上看
你是否喜
我的诺言…最后一次。”
他揭开了罗特吉
的脸罩,但他突然往后一退。
“你在笑…”他说“可你笑得多么可怕…”
其实,盖着斗篷的冰冻的尸
已经
化了。也许是由于燃烧着的蜡烛的
度,所以腐烂得非常快,这个年轻“康姆透”的脸容确实显得可怕。
胀得什么似的、铅灰
的嘴
显得奇形怪状,两片发青的、
大而歪斜的嘴
,看上去仿佛在龇牙咧嘴地笑。
齐格菲里特连忙盖上了那可怕的死人面孔。
他提了灯笼,离开礼拜堂。他又第三次
觉到
不过气来,一走
房间就倒在他那骑士团的
梆梆的床上,一动不动地躺了一会儿。他本来以为会睡着的,可是突然有一
奇怪的
觉向他袭来;他觉得再也不能睡觉了,如果留在那间房里,死神
上就会降临。
极端疲乏、不想睡觉的齐格菲里特,并不怕死;相反,他把死看作是极大的解脱。但是,他不想在那天夜里就死。所以他坐在床上叫
:
“让我活到明天吧。”
于是,他清晰地听到一个声音向他耳中低语
:
“离开这屋
。挨到明天就来不及了,你就永远不能实现你的诺言了。去吧!”
“康姆透”艰难地站起
来,走
去了。卫兵们在城墙上的校堡上彼此喊着
令。礼拜堂的窗
发
来的灯光黄闪闪地照在前面的雪地上。院
中央靠近石墙的地方有两条黑狗在拖着一块黑
的烂布戏耍。除此以外,院
里空
、静悄悄的。
“今夜就得离开!”齐格菲里特说。“我非常疲乏,但我必须走…大家都睡熟了。尤仑德给折磨得差不多了,大概也睡着了。只有我睡不着。我一定要去。我一定要去,因为死神在屋里等着我,而且我向你起过誓…让死神以后再来吧;
看睡
不会来了。你在那里笑,但是我没有力气了。你在笑,你显然很
兴。可是,你瞧,我的手指都发麻了,双手毫无气力,我自己已经
不了这事啦…那个同她睡在一起的仆人才
得了…”
他就这样自言自语,拖着沉重的脚步向着大门旁边的塔楼走去。这时候在石墙附近嬉戏的两条狗跑了过来,向他摇
摆尾。齐格菲里特认
其中一只大猎犬是第得里赫的
犬,城堡里都传说它在晚上给他当枕
用。
这条狗向着他低低吠了一两声;然后回到大门那边去,从它这动作看来,仿佛已经识破了他的念
似的。
过了一会儿,齐格菲里特已经来到塔楼那扇狭小的门前了,这
门晚上是从外面上闩的。老
拨开门闩,摸索着近旁的扶梯栏杆,走上楼去。他心神恍惚,忘记了带灯笼;就这样胡
摸上去,小心地跨着步
,用脚探寻着梯级。
走了几步,他突然停下来,因为他好像听见了那上面有呼
声,像人,又像野兽。
“是谁?”
没有回答,呼
声却愈来愈急促。
齐格菲里特并不是个胆小鬼;他不怕死。但是上半夜的恐怖已经耗尽了他的勇气和自制功夫。他心里忽然想到,这可能是罗特吉
的灵魂或是什么恶
在拦着他的路,他的
发直竖起来,额上尽是冷汗。
他退到
的地方。
“是谁?”他声音嘶哑地问
。