繁体
的一个威胁;其实修筑城堡是为了防御,而不是为了
攻;哪一个公爵没有权利在他自己的土地上修筑城堡?不
是势力大的还是势力弱的,都跟骑士团说不到一块儿来,因为他们既看不起弱小,对势力
大的又一心要加以消灭。他们以怨报德。世界上有哪一个骑士团,从其他王国得到的好
,比得上这个骑士团从波兰各个公爵那里得到的这么多好
?可他们拿什么来报答我们呢?威胁我们,劫掠我们的土地,对我们发动战争,背信弃义。控诉也不
用,即使告到我们的教廷那里去也不济事,因为他们连罗
教皇本人的话也不听。现在他们名义上派了一个使团来祝贺王后分娩和行将到来的王太
命名典礼,其实,不过是因为他们在立陶宛
尽了坏事,想借这个机会来缓和一下我们这位
大的国王的愤怒罢了。可他们心里,却总在想尽办法要消灭这个王国和整个波
①指十字军骑士团。
修
院长仔细听着,表示赞同,说
:
“我知
‘康姆透’里赫顿斯坦带着这个使团启程到克拉科夫来了;他在骑士团中,由于他的勇敢和机智,很受尊敬。您也许很快就能在这里看到他,仁慈的夫人,昨天他派了个人来,说他想要到
涅茨来拜访一次,向我们的圣
祈祷。”
听了这话,公爵夫人又数说起来:
“据说——我相信这话可靠——不久就要有一次大战了,在这场战争中,一边是波兰王国以及所有说着同波兰话相似的语言的国家,另一边是所有的日耳曼人和骑士团。有个圣徒曾经对这场战争有过预言。”
“这是
里杰特预言的,”博学的修
院长
嘴说:“她在八年前被封为圣徒。虔诚的阿尔伐斯脱拉的彼得和林科平的
太曾经记录过她的启示,其中曾预言到一场大战。”
兹
希科听到这些话,
兴得打了一阵寒战,禁不住问
:
“还有多久呢?”
但是修
院长正专心同公爵夫人谈话,没有听见,或者是不愿去听也未可知。
公爵夫人往下说:
“我们那些年轻的骑士都很
兴这场战争就要发生,但是谨慎的老一辈们却这样说:‘我们并不怕日耳曼人,尽
他们力量大,气势盛;我们怕的是他们的圣
,因为以人类的能耐去反抗圣
,是无能为力的。’”
说到这里,安娜·达
大敬畏地望着修
院长,并且柔和地接下去说:
“据说他们有一块真正的圣十字架碎片;那叫人怎么能同他们作战呢?”
“那是法兰西国王送给他们的,”修
院长证实
。
沉默了一会儿,那位经验极丰富、人们
他叫“奥布赫”的德鲁戈拉斯的米柯拉伊说:
“我在十字军骑士团里
过俘虏,看见过他们结队抬着这件伟大的圣
。除此之外,在奥里伐的修
院里还有许多别的圣
;没有这些圣
,骑士团是不会有这么大的威力的。”
本纳狄克脱派的教士们都向着说话的人伸长了脖
,非常好奇地问起来:
“告诉我们,那是些什么?”
“有一块圣母
利亚的衣服碎片,”德鲁戈拉斯的主人答
“有一颗从末格大拉
来的
利亚的臼齿,天父向
西显圣的那个
木丛里的几
树枝;有圣利培由斯的一只手,至于其他圣徒的骨
,我用十只指
十只足趾都数不过来。”