繁体
他们两个人
得满脸通红。他们又不便当面向他发脾气,只得忍住羞,好像不曾听见他的话似的,告辞走了。
在归途中两人的心情和来时便不相同了,好像有一堵墙隔在他们中间。他们很想知
彼此的心,知
各人在这时候想些什么,然而快到接近的时候,他们的心又离开了:像撞着了那堵墙似的,他们急急地把自己的心收回来,但过后又再去试探彼此的心。
张若兰比较冷静些,而且
情温柔,所以便是在心里她也是很稳重的。她从来不让自己的思想走到极端,
不肯失去她的少女的矜持。像她这样的人甚至在
攻的时候也要守住自己的阵地。但是周如
便不同了。他虽然比较
情些,但他又是一个犹豫过多的人,因此他的
情常常被顾虑冲淡了。他有时竟然没有丝毫的勇气,变成了非常胆怯的人。
这样的两个人如今肩并肩走在路上,相隔得这么近,却不
谈一句。各人都沉溺在思索里,都在回忆老
的一番话。张若兰愈想愈觉得害羞,但是她却喜
这个思想。她想说话去试探他的心理,同时她又害怕因此失掉她的少女的矜持。她只是期待着,等候他来
攻。但周如
并不是像她所想象的那样勇敢的男
。在未离树林时他还有很大的勇气,可是在听了老
的一番话以后,他觉得自己的心理都被人知
了,自己的秘密被人揭穿了。他想:她也许会怪他冒昧唐突,笑他会有这
野心,或者甚至因此看轻他,以后不再理他也未可知。这样想着,纵然前面有很多的机会,他也没有勇气去利用它了。在路上他被矛盾的思想追
着。他时而喜
老
说了那一番话,时而又抱怨老人不该如此大胆地说。
他有时居然鼓起了勇气要对她说话,但是话一到
他的勇气就消失了,始终不曾说
来。最后还是她开了
问他将来的计划。她也许盼望着他的另一
回答。然而他却开始向她宣传起他的"土还主义"以及其它的主张来。他居然以这些伟大的思想自夸,而其实他拿它们来掩饰自己的弱
,来
避箭的盾。
他们回到了旅馆。她回房里去休息。他还在草地上没有
光的地方徘徊了一阵。他的
很
,心里也烧得厉害。他的
前浮现了那张圆圆的脸,一双长睫
盖着的亮
睛,一个略略
的鼻
,笑时
着酒窝的双颊,左
角下的一颗小小的黑痣。尤其使他动心的是她低着
玩
衣角时把两颗
似的黑
珠偷偷向上面一闪的神情。这时候的她在他的
前现
了超乎实际的
。他觉得他实在
她,他绝不能够放弃她。他必须把他的
情向她吐
来。他觉得他应该这样
,而且他没有一
可羞愧的地方。他很明白地意识到他
她并不像他从前
日本咖啡店的"女给"那样。他
那些女
不过是想把她们抱在怀里吻她们,玩
她们,完全把她们当作玩偶一样。至于他
她呢,他是愿意和她共同生活,共同创造一
新的事业,互相帮助,互相安
:他要把她当作一个朋友,一个同志,一个伴侣,一个
人。
他这样想着,又兴奋起来。他觉得他的
情是纯洁的,甚至是崇
的,他甚至可以拿这样的
情自豪。于是他很勇敢地上了楼,打算到她的房里去,而且甚至想好了要和她说的话。但是他还没有走到她的房门
,他的勇气就渐渐地消失了。他迟疑了一会,才鼓起余勇走到她的门前,轻轻地在门上敲了两下。过后他又有些失悔。