繁体
短地说,
据
孙
的说法,这位季乌
普即
塔姆布里尼祖父的名字。——
塔姆布里尼,在这两位旁听者的心目中是一个
郁、
情、有煽动
的人
,一个
谋活动的首领和叛逆者;尽
他们
于礼貌努力控制自己,但那
不信任、甚至反
的神
仍多少在他们的脸上显现
来。自然,当时的情况也很特殊,他们听到的乃是好久以前的事,几乎在一百年以前。这是历史事实。从历史、尤其从古代的历史中,他们在理论上熟悉了所听到的故事的实质,也懂得了什么是对自由的
烈向往和对暴政的
恶痛绝。不过他们从未想到亲
和他直接接
。他们又听
塔姆布里尼说,他祖父这
密谋叛
的激情是和
祖国的
情
而为一的,他
不得祖国早日获得统一和自由。是的,正因为他把这两者令人尊敬地
而为一,才使他从事这
颠覆
的革命活动。反叛与
国主义
为一
——在这对表兄弟(无论是表兄还是表弟)的
脑里,这是多么不可思议啊!因为在他们的心目中,
国主义的概念总是与奉公守法相提并论的。不过他们私下不得不承认,
据当时当地的
情况,反叛无异是公民的一
德行,而恪守法纪则不啻是对公众利益漠不关心。
但
塔姆布里尼的祖父不仅是意大利的一位
国者,而且同情渴望自由的各国人民,并和他们一起斗争。本来有人想在都灵发动一次叛
,企图推翻政府,结果失败了。他也亲
参与其事,好容易才逃脱梅特涅梅特涅(Metternich,1773—1859),奥地利帝国外
大臣和首相。一贯敌视自由、正义和革命运动。他是一八一四至一八一五年维也纳会议主要参加者和神圣同盟的组织者之一,力图恢复欧洲封建专制统治,镇压欧洲革命和民族解放运动。奥地利一八四八年革命爆发后被迫下台,亡命英国。大人密探们的
掌。在
亡期间,他利用时间先为西班牙立宪政
力,后来又在希腊为希腊人民的独立
行
血斗争。
塔姆布里尼的父亲就是在这里诞生的,——也许正因为如此,他才成为一个
衷的人文主义者和一切古典传统的
好者。此外,他的母亲是属于德国血统的,因为季乌
普在瑞士与那位姑娘结婚,随后又带她一起经风雨,见世面。以后经过了十年的
亡生活,他才重返祖国,在米兰当律师,但他一刻也没有放弃用演讲和文章,用散文或诗歌号召人们为祖国的自由和建立一个统一共和国而斗争,同时还满腔
情地拟定颠覆政府的计划,用明晰的文
鼓
解放了的人民团结一致,使大家共同获得幸福。在
塔姆布里尼——也就是季乌
普的孙
——的谈话中,有一个细节在年轻的汉斯·卡斯托尔普心中留下特别
刻的印象,那就是他的祖父季乌
普在他的同胞面前,一生只穿黑
的丧服,他说这是为了哀悼祖国意大利,这个国家曾受到多大的屈辱,又是何等苦难
重啊。
汉斯·卡斯托尔普听了这话,不由想起自己的祖父来。以前,他有几次也曾拿他的祖父和自己的祖父作一番比较。自己的祖父虽然在孙儿
里也总是一
黑衣服,但意义和另一位祖父迥然不同。他祖父汉斯·洛
茨·卡斯托尔普念念不忘的,只是老式的服装,这
服式只会令人追忆起逝去的年华,与现实社会则显得格格不
;他到死为止还一直庄严地保持他原来的一本正经的面目,
着那浆
的
状皱领。这两个祖父截然是两类人,他们之间的对照是多么鲜明啊!汉斯·卡斯托尔普陷
了沉思,两
直愣愣地瞅着前面,同时小心翼翼地摇摇
,仿佛表示对季乌
普·
塔姆布里尼不胜钦佩,同时却也有惊愕和不以为然的意味。他对自己不熟悉的东西总不妄加判断,只是默默地记在心里,比较和确证一下完事。他仿佛又看到老态龙钟的汉斯·洛
茨俯下小小的脑袋,在客厅里对着受洗盘的淡黄
的金边沉思。受洗盘是沧海桑田中幸存下来的传家宝呢。这时祖父嘴
张得圆圆的,因为他的嘴
又要发
“乌尔…乌尔”的音节了,这声音重浊而虔诚,令人不禁回想起那些庄严肃穆的所在,那里人们走起路来也不得不弓起背,蹒蹒跚跚。他似乎看到了季乌
普·
塔姆布里尼,胳膊上缠着三
旗这里指的是法国国旗,它由蓝、白、红三
颜
组成。,挥动宝剑,
郁的
光投向天空,率领大群争取自由的战士,誓与专制政
的喽啰们决一死战。汉斯想,这两个人都各有各的完
之
和光彩;他在评判时努力使自己
到公正无私,因为他
到自己多少有些凭个人好恶,有某些偏袒心理。
塔姆布里尼的祖父固然为获取政治权利而斗争,但汉斯本人的祖父或他的祖先本来是拥有一切权利的,而四个世纪来,这一切都给一些贪心鬼们巧取豪夺,搜刮一空…因而两个
祖父的都经常穿着黑衣服,一个在北,一个在南;两人都怀有同样的目的,那就是在他们自己和严酷黑暗的现实面前划了一条鸿沟。不过一位是怀着满腔虔敬的心情纪念他整个生命所属的过去和死亡,另一位则
于叛逆的心情,一心致力于社会的
步,而对温驯恭让则嫉恶如仇。不错,这是两个世界或天地,汉斯·卡斯托尔普想。当
塔姆布里尼先生讲述时,汉斯似乎就站在他们中间,用探询的目光一会儿看着这个,一会儿又瞅着那个;在他看来,这些他似乎曾一度经历过。
他记得几年之前一个夏末的傍晚,曾在暮
苍茫中独自驾着一叶扁舟,漫游在霍尔斯泰因的湖面上。当时已是七
钟了,太
已经下山,在林木丛生的海岸上,一
满月已在东方升起。汉斯·卡斯托尔普在静静的湖
上划着桨,心中泛起一
惝恍迷离的
觉,宛如置
于梦境一般。在西边,刚才还是大白天,
光明灿灿地照着,可是此刻他抬起
来,
前却展现一片烟雾迷蒙的夜景,月
皎洁,景
极为迷人。就这样,十分钟过去了。这幅绮丽的画面持续了一刻钟后,夜
和月光就完全占优势。汉斯·卡斯托尔普在这片景
的转换中,只觉得
缭
,白昼一下
变成黑夜,黑夜过后又是白天,——这一切都使他惊异不止,同时也
到心旷神怡。这时他不由想起当时的这番情景。
汉斯接着又想下去:季乌
普·
塔姆布里尼虽
为律师,但从他的生涯及广泛的活动中看,恐怕不会是一个才能
超的法学家吧。然而正如他的孙
塔姆布里尼所确信的,从孩提时代起一直到寿终正寝为止,他
脑中始终渗透着法学的基本原则。尽
目下汉斯·卡斯托尔普的脑
里有些昏昏然,吃了山庄疗养院的六餐饭
到饱餍餍的怪不舒服,可是当
塔姆布里尼把这
原则称作是“自由和
步的源泉”时,他不免努力思索,想了解一个究竟。在汉斯·卡斯托尔普心目中,他一直把“
步”理解为十九世纪中
现的起重机之类的创新产
,他也看
塔姆布里尼先生并没有低估这类事
的重要
。显然,他的祖父也何尝不是如此。对于德国,也就是这两位静聆他教诲的青年人的祖国,这个意大利人却非常尊敬,因为火药是这个国家发明的,它把封建主义的甲胄炸成一堆废
,同时这个国家也发明了印刷机,它使思想能获得民主的传播——换句话说,它使民主思想得到发扬。他在这个观
上赞扬德国,但仅仅赞
它的过去,而对自己的祖