繁体
举例说,你站在电车站上等车,旁边站着的人在大风中把大团
的烟灰抖到你新
的大衣上,有烧着衣服的危险。你用意相当明显地抖落了一次,但他还是继续在抖。你对他说:
“喂,同志,你
烟还是当心
,好吗?…”
他不但没有表示歉意,
烟也没有留
神,而是简短地朝你吠叫一声:
“你没有保过险吗?”
当你还在找词回答的时候(因为你不知如何应付),他已经在你之前
上了电车。这很像群岛土著的作风。一除了直接的、词里
词的骂人话外,看来泽克们还有一
使旁人的任何合理
预和说理都免开尊
的现成说法。例如有这样的说法:
“别扎我,我跟你信的不是一个神!”或如:
“没有(揍)你——别躺下!”(在方括号里我们放上了和另一个骂人的字儿语音上相近的字,句中第二个动词与这个骂人字儿联系起来就会获得很不
面的意味。)
这类骂人话从土著女人嘴里说
来特别难以招架,因为正是她们对基于
情的比喻的使用特别自如。我们
到遗憾的是,
德上的框框不容许我们再举这
例
来为这
调查报告增添
彩。我们只敢再举一个事例来说明泽克的这
利
巧
。一个叫格利克的土著从普通的岛上被运到一个特殊的岛去,运到一个秘密的科学研究所去(某些土著天资很
,甚至达到可以
行科学研究的
平),但是,
于某些个人想法,新的优待地位不中他的心意,他想回到原来的岛去。一个由肩章上有着几颗大金星星的人
组成的很有权威的委员会召见了他。他们向他宣布:
“你是个无线电通讯工程师,我们想用你…”这个人不让他们说
“去
专业工作”这句话,就猛地向前凑过去:
“用我?你们是要我——撅院?”于是就伸手去解
带扣,
了个好像要摆
适当姿势的动作。自然,委员会目瞪
呆了,所以任何商量、劝说都没有
行。格利克当即就被打发走了。
饶有兴趣的是,群岛的土著们自己也很清楚地认识到,他们引起了人
学和民族学方面的极大兴趣,他们甚至以此自夸,这好似增加他们本人在自己
里的
价。在他们中间
行着并且经常讲述着一则传奇式的笑话,说某个民族学教授,显然是我们的先驱者,毕生研究泽克的品
,写了厚厚的两大本著作,在书里,他得
一个最后的结论:囚犯——是好吃、懒
和狡猾的(讲到这里,讲述者和听众都满意地笑起来了,好像从一分来欣赏自己)。但是,据说在此后不久,教授本人也被抓
去了(很不愉快的结局,但在我们国家里是不抓无辜之人的,谅必总有
什么吧),推推撞撞经过了几个递解站,在一般劳动中被拖得奄奄一息的时候,教授明白了自己的错误,也懂得囚犯实际上是——响亮、
巧和透明的(鉴定很中肯,而且还有
称赞味
。大家又大笑起来)。
我们已经说过,泽克没有自己的书面语言。但是,在老岛民的个人范例的基础上、在
传说和民间创作中,制定
了泽克正当行为的整
法典,以及对待工作、对待雇主、对待周围的人和自己的基本训条并传授给新来的泽克。铭刻和
现在土著的
德结构上的这整
法典,提供给我们称之为泽克的民族类型的东西。这
属
的印记永远
地打在一个人的
上。过许多年以后,如果他已在群岛之外,你在这个人
上首先看到的是泽克,然后才是俄国人、勒勒人或者波兰人。