繁体
派工员在队前走过用
睛
临时作业班长的时候,我的卑微的心房简直要从
料的军便服下面蹦
来:指定我吧!我!我!
没有指定我。可是我为什么要当这个?那只会使我
更加可耻的错事。
哦,和权力分手是多么困难哪!这是必须懂得的。
红
普列斯尼亚曾经有一个时期几乎成了古拉格的首府——不论到哪里去都不能绕过它,正如不能绕过莫斯科。那个时期在国内旅行,无论从塔什
到索契,还是从切尔尼戈夫到明斯克,最方便的路线是通过莫斯科。运囚犯也一样,不论从哪里来到哪里去,都要沿铁路线拉着他们经过普列斯尼亚。我在那儿的时候正好赶上了这个时期。普列斯尼亚苦于人满之患,正在盖一座新楼。只有运送反间谍机关判
的犯人的直达闷罐列车沿着环城线路绕过莫斯科,它们恰巧在普列斯尼亚旁边通过,说不定在过站时还向它鸣笛致意呢!
如果你是从外地到莫斯科中转的普通旅客,手里总归是拿着车票的,总归有希望或早或晚登上所需方向的列车。然而战争末期和战争结束后的普列斯尼亚,不仅被运到这里的犯人,就连最上
的人,就连古拉格的
们,事先也说不
谁该往哪里去。监狱的秩序还没有像五十年代那样定型化,谁的档案上也没有写明途径路线和目的地。
多有个工作上的附记:“严加警戒!”“只可使用于一般作业!”押解队的中士们把用散
的细麻绳或者纸绳随便捆了一遭的装着监狱档案的破烂卷宗夹
一
一棵地抱
监狱办公室的木
房
,胡
地摔在书架上面、桌
上面、桌
下面、椅
下面,或者
脆扔在过
的地板上(就像它们的本主地横七竖八地躺在监室的地面上一样)。这些公文松了捆,散
了和混淆了。一间、两间、三间房
堆满了这些一团糟的档案。监狱办公室的女秘书们——穿着
里胡哨的连衣裙的
胖懒惰的自由雇用人员——
得汗
浃背,成天扇着扇
跟监狱里的及押解队的军官们调情逗笑。她们既不愿意也没有力量去翻腾这些
纸堆。可是每个星期都要发
几次红
列车。每天还要用汽车运
上百号人到较近的劳改营。每个犯人的档案必须随人一同发
。这件伤脑
的麻烦事谁来
?谁去把档案分类并且组
递解的批次呢?
这
事情委托给几个派工员去完成。他们是从递解站杂役里
挑选的——这些人是一些“母狗”、或者“半带
的”他们可以在监狱走廊里随意走动,随意
办公楼。是把你的档案随手放
坏的递解批次还是费心劳神地找
你的档案以便
好的批次,这全要仰仗他们。(新
来的犯人打听
有一些恶劣透
的劳改营,这个情况他们没有搞错,但是他们以为还有一些好的劳改营,那可是受骗上当了。不可能有“好的”劳改营,只可能在劳改营中谋求某类较好的命运,不过那只能就地去争取。)囚徒们的整个前途依赖着另一个跟他们
份一样的囚徒的态度。人们盘算着是不是该找机会跟这个人谈谈呢(哪怕是通过浴室服务员拉拉关系)?是不是该给他
东西呢(哪怕是通过财
保
员的后门)?——这可真不如听天由命的好。存在着这样一
捉摸木定的机会——一件
外
可能把诺里尔斯克改换成纳尔契克,一公斤咸
可能把泰谢特改换成银松林(
外
和咸
也可能白丢)——它徒然给已经疲惫不堪的心灵增加痛苦和不安。也许有人真的得到好
,也许有人真的换来如意的安排——但是最幸福的还是那些无可奉献或不愿为此惶惶不可终日的人们。
听天由命,完全排除自己对自己生活前途的意志,认识到预测吉凶非但无用而且很容易导致你走
将使你遗恨终生的一步。这可以使一个囚犯获得某
程度的解脱,使得他比较安详,甚至比较
尚。