繁体
伟大的心灵不该散布自己的惶惑
之
。”这句
妙的话,我想是克洛
尔德·德·沃①之
。
①克洛
尔德(475—545),法国王后,克洛维一世的妻
,她曾劝说丈夫皈依天主教。
我正要将日记投
火中,却被一声警告制止了:我觉得日记已不属于
我本人了,日记完全是为杰罗姆写的,我没有权力从他手中夺走。我的
担心、
疑虑,今天看来十分可笑,不可能再那么重视,也不会相信
杰罗姆看后会内心纷扰。我的上帝啊,让他也发现一颗心的笨拙声调吧:
这颗心渴望到了狂
的程度,要把他推上我本人都万难抵达的
德之巅。
“我的上帝,带我登上我达不到的这个岩
。”
“
乐,
乐,
乐,
乐的泪
①…”
①引自帕斯卡尔的《遗言》。
不错,超过人世
乐,越过一切痛苦,我
觉到了这
无与
比的
乐。我达不到的岩
,我知
有个名称:幸福…我也明白,如果不追求
这
幸福,我便虚度此生…然而,主啊!您曾许诺给放弃红尘的纯洁灵
魂:“即刻就幸福了,”您的圣言说
“即刻就幸福了,死在主的怀抱
里的人。”难
我一定得等到死吗?我的信念正是在此
动摇了。主啊!
我用全
气力向您呼喊。我在黑夜中;我等待黎明。我向您呼喊,到死方
休。来解除我心中的
渴,
。这幸福,我渴望
上…或者我应当确信
得到啦?也许就像
急的小鸟几,天不亮就叫起来,是呼唤而不是宣告黎
明,难
我也不等天放亮就歌唱吗?
10月16日
杰罗姆,我要让你知
什么是完
的
乐。
今天早晨,我翻
倒肚,大吐了一阵,立刻
到
虚弱极了,一时
间可望就要死去。但其实不然。开
,我通
都极其平静;继而,一
惶
恐不安的情绪袭上心
,使我的
和灵魂都颤抖起来,就好像猛然醒悟,
一下
悟透了自己的一生。我仿佛第一次注意到,我的房间光秃的四
惨
不忍睹。我害怕了。现在我还在写,就是要自我安
,保持镇定。主啊!
但愿我至死也不会说
一句大逆不
的话。
我还能起床。我跪下来,像个孩
似的…
现在我想死去,速速死去,别等到我又明白过来自己孤单一人。
去年我又见到了朱丽叶。接到她告诉我阿莉莎死讯的那封信,十余年过去了。一次我到普罗旺斯地区旅行,趁机在尼姆停留。泰西埃家的住房相当
观,位于中心闹市区弗舍尔大街。我虽已写信告知,可是踏
门槛时,心情还是颇为激动。
一名女仆带我上楼
客厅,等了不大工夫,朱丽叶便
来见我。我恍若看见普朗
埃姨妈:同样的走路姿势、同样的丰盈
态、同样气
吁吁的
情。她立刻间我的情况,问题一个接着一个,也不等我回答:问我耻业生涯如何,在
黎住
怎样,又问我
些什么,有什么
往,到南方未
什么?为什么不能再往前走走,到埃格一维弗呢?
德华见到我会非常
兴的…然后,她又向我介绍所有人的情况,谈到她丈夫、几个孩
,还谈到她弟弟、去年的收成,以及不景气的生意…从而我得知,罗贝尔卖掉了封格斯
尔田庄,搬到埃格一维弗来住,现在成为
德华的合伙人,他留在
园,改良品
并扩大栽植面积,而
德华就能腾
手来跑外面,主要
销售事宜。
在说话的工夫,我的目光不安地寻找能忆旧的
品,在客厅的新家
中间,认
了几件封格斯
尔的家
。然而,还能拨动我心弦的往事,现今朱丽叶似乎置于脑后,或者有意绝
不提。
楼梯上有两个男孩在玩耍,他们有十二、三岁,朱丽叶叫过来介绍给我。大女儿莉丝随父亲去埃格一维弗了。不一会儿回来一个十岁的男孩,正是朱丽叶写信通知我那个沉痛消息时说要
生的那个。那次有些难产,朱丽叶好长时间
没有恢复过来;直到去年,她才好像一
兴,又生了一个女孩,听
气是她最喜
的孩
。
“她睡在我的房间,就在隔
,”她说
“过去看看吧。”她带我往那儿走时,又说
:“杰罗姆,我未敢写信跟你说…你愿意当这小丫
的教父吗?”
“你若是喜
这样,我当然愿意了,”我略
意外地说;同时俯向摇篮,又问
:“我这教女叫什么名字?”
“阿莉莎…”朱丽叶低声答
。“孩
长得有
儿像她,你不觉得吗?”
我握了握朱丽叶的手,没有回答。小阿莉莎被母亲抱起来,睁开
睛,我便接到我的怀抱里。