繁体
,要是倒霉,就工厂、人、货
都要倒霉;保险金又贵,还得
,
了也没用!人要倒霉,就是祸不单行…”
“他
不了事的,格罗斯曼是个老实人。”
“谁不这么说呀,我甚至可以为他担保。可是你有什么办法,罗兹的无赖层
不穷,他们都敢指天发誓,说见过他…我知
,他们什么坏话说不
来?咱们的羊
怎么样了?”
“我买了,又卖了,收的是现金。”
“那好,我今天就需要大笔现金。”
“谁不等着用大笔现金!”莫雷茨
到忧郁地说。
“你能
到手,谁比得上你
明
。你手
有现钱吗?”
“没有。”他回答得很慢,平心静气地,虽然他的心
得很厉害。
“你四
钟以前一定给送来,我有期票,得付款。咱们挣得多吗?”银行家一面问,一面请他
雪茄。
“我挣得不少,可是你…”“哎,这是合
,是我的资本…”他急忙说。
“我的资本,因为在我手里…”莫雷茨单刀直
地说,一面
着雪茄。
银行家也许是没听清楚,也许不肯相信或不明白对方的话,他从莫雷茨手里夺过火柴,
燃了自己的雪茄,说
:
“我们说定了,本金在外,要
一成利息。”
“我每年付你一成利息,可是不还钱。”莫雷茨平心静气地说。
“什么?你说什么?你在发
烧吧!”他叫了起来。
“实话告诉你吧,钱,我投放在我的企业里了。”
“钱是我的。”
“当然是你的。我跟你借的是长期贷款…”
银行家往后退了一步,一时十分惊愕,不相信自己的耳朵。
“莫雷茨·韦尔特先生,请你
上把我的三万
克还给我!”
“格罗斯吕克先生,钱我不还,我借了是要用的,它对我作大买卖很需要,我每年还百分之十,等我赚够了,一定都还。”莫雷茨冷冷地说,又恢复了平静。
“你疯了,你病了,又旅行又办事,把你搞累了,你先休息休息吧!安东尼!拿杯
来,安东尼!拿苏打
来!安东尼!拿瓶香槟酒来!”他急急忙忙地下着命令,一次又一次地跑到站在门
的听差面前“天气
得人
脑胀,我明白,说不定哪天我会中风…亲
的莫雷茨先生,真的,你的脸
很苍白,你肯定患心绞痛吧,请个大夫来好吗?”
莫雷茨见他大惊失
,轻蔑地笑了。
“你先得镇定镇定,我这儿有香
,
上给你
上洒一
。”
于是他蘸
了手帕,要往莫雷茨的太
上抹。
“不麻烦你了,我现在
好,清醒着呢!”
“这可让我放心了。嗨!你真把我吓了一
,
得我怪不舒服的。可是你真
稽呀,哈哈哈!跟我变了这么个戏法。我老老实实承认,我刚才还信以为真呢,哈哈哈,我喜
你这样!哎,你还是把钱给我,
纳那儿等着用呢,真有意思,真有…”
“我没钱。我已经告诉你了,我借钱是为了自己。”
“岂有此理!这是
迫,是盗窃!是大白天明抢!”银行家叫着向他扑了过来。
可是莫雷茨攥
了手里的拐杖,冷冷瞥了他一
。
“布卢门费尔德先生,给警察局打个电话!”银行家冲事务所嚷了一声“敬酒不吃要吃罚酒啊!你是贼,我会让你烂死在监狱里,
放到西伯利亚去,给你
上脚镣手铐!”