繁体
二次决裂了。”
“可能她要等着找一个年轻富有的工厂老板。”
“其实她的这个情人是可以挣到钱的。我的父亲在结婚时,连一个塔拉尔①也没有,现在不是富了吗!”——
①旧德国货币,相当于三
克。
“戈特弗里德小
大概想成为一个老
女吧?”
“谁甘愿
老
女?”她激动地叫着。
“你肯定这么说?”
“我决不会成为老
女。我对那些老
女总是很怜悯的,她们是那样的孤独,那样的贫穷。”
“因为你很善良。”
“可是后来人们都笑她们。如果我能
到,我就要让世界上所有的女人都有丈夫和孩
…”
她歇了一下,看看博罗维耶茨基笑了没有。他忍住了笑,瞅着她的金黄
的眉
和绯红的脸,严肃地说:
“你能这样
是很好的。”
“你不笑我?”她表示怀疑地问。
“你的好心使我
到惊讶。”
“爸爸来了。”她稍微走开了
,吆喝
。
米勒当真从通往
殿的门里走
来了。他脚上穿一双木制便鞋,踩在地上啪哒啪哒地响。他
上穿一件绒面、棉里、非常
大的外衣。
他看起来象一个酒店老板,红红的脸养得很
胖,脸上完全没有胡
,只有
膘闪闪发亮。他
烟不用瓷烟斗,嘴里噙一
雪茄,喜
用
把这
雪茄从嘴的一角推往另一角。
“玛达,为什么我不知
博罗维耶茨基先生在这里?”他打了招呼后吆喝
。
“妈妈不想中断爸爸的工作。”
“你看,我的事
多。”
他把雪茄拿了下来,走到炉
下面的痰盂旁啐了一
唾沫。
“你不缩减生产?”
“我不得不少
,因为这么多的成品货
,能卖
去的太少。行市不好,商人有,但他们不是冒险,就是破产。这一年,我和他们打过
,损失了不少,怎么办?要等待时机。”
“好啊!你就是最坏的行市也不怕。”他笑着指
。
“是的①!可是现在如果损失了,就是行市最好也捞不回来。布霍尔茨那里没有缩短工作日?”
“相反,在漂白车间还会加夜班。”
“他永远有福气②,他常病吗?”——
①②原文是德文。
“好象好了
,打算要
去。”
“玛达,你为什么要把客人留在这儿呢,,我们不是有接待客人的
殿吗?”
“你愿意
去吗?”她喃喃地说。
“我们走吧,让先生看看我们的房
。”
“罗兹是把府上看为奇迹的。”
“你看,这房
了我整整十六万卢布,一切都是新的。我没有象恩德尔曼夫妇那样,净买些古董,我喜
新的。”
他在自己
起的大肚
上披上了件外衣,在想到恩德尔曼家那些很珍贵的旧家
时,他的嘴表示厌恶地噘起来了。
然后他们走在一些狭窄的阶梯上,这些阶梯可以从老房
通向
殿的二楼。整个一楼是工厂的事务所。
玛达跑在最前面,她打开了大门,门上的把手还带上了一个绒布
。
“你来了很好!”米勒呼哧呼哧地说着,不停地把雪茄往嘴里放。
“我早就想来,可总是时间不允许。”
“我知
,我知
!”他拍着他的后背吆喝
。
“我们这儿没有意思,所以你不愿来。”玛达嘁嘁喳喳地说着,把他们领
了
殿。
“请坐在这个漂亮的长沙发上。”米勒请求说。
住宅呈半明半暗的状态,可是玛达把帘
拉起来后,明亮的日光顿时
满了一排摆设得非常阔气的房间。
“你
好烟吗?”
“我从来不拒绝。”
“你尝一尝这些吧,很有劲,七十五戈比一支。”
他从
兜里拿
了一把沾满了油污、包
得十分扎实的雪茄,可是这些烟已被
得满是褶皱和歪歪扭扭的了。