繁体
的线轴是用于手工劳动的。
这些楼房数量很多,排下去没有尽
,它们的
森森的大红围墙
耸立在周围死气沉沉的废墟世界和破烂市场之上。在楼房跟前,堆满了砖瓦和木
,再往前还有一条狭长的巷
,巷
里挤满了运送货
的车
,同时可以听到商贩在叫卖,工人们在喧闹。他们一群群往老城拥去,不是走在巷
中间,就是走在旁边的人行
上,他们脖
上的围巾颜
和巷内灰白
的泥泞差不多。
在老城和靠近它的所有街
上,正象一个寻常的星期天一样,活动十分频繁。
一个四角形广场的周围被许多旧楼房环绕着。这些楼房从来就没有刷新过,里面都是商店、酒楼和所谓“殡仪馆”①。广场上有许多售货摊
,这里聚集着成千上万的人、车辆和
匹。人们在呼喊、在说话,有时还在打骂——
①原文是英文。
一片杂
的喧闹声就象
狼一样从市场的一方,经过人们的
、飘动着的
发、伸起的手和
的脑袋,
到了另一方,屠夫们
举在碎
之上的斧
在
光照耀下闪闪发亮。人们因为怕挤,将大块大块的面包举在他们的
上。那货摊旁的衣柜里挂的黄、绿、红和紫罗兰
的围巾,就象旗帜一样在空中飘
。悬挂在许多木桩
上的便帽、礼帽、
鞋、棉纱领带仿佛一条条五颜六
的蛇,在风的
拂下飕飕作响,不断向拥挤过来的人的脸庞扑了过来。在小商店里,一些
级的白铁
皿被放置在
光下,灿然闪烁;还有一堆堆猪
,一包包柑桔也在这里
售。一
拐杖在黑
的人群和泥泞的衬托下清晰可见。这些泥泞由于人们的践踏和搅拌,发
咕噜咕噜的响声,并象一

泉,不断向小商店和人们的脸上溅去;有时它还从市场
到一些建筑架旁,
到市场周围的街
上。在这些街上慢慢地行驶着一些满载一桶桶啤酒的大车和送
的车
。在
车上盖有一块块肮脏的破布,远远就可以看见上面放的红黄
的、去了
的
排骨。还有一些载着一袋袋面粉,或者装满了家禽的车
,上面的鹅鸭在嘎嘎叫着,有的还通过一层层格
伸
来,冲过往的行人不停地喧闹,形成了一片杂
的音响。
在这些车绳没有解开、一辆接着一辆走过去的车
旁边,有时急速地驶过一辆装饰得很漂亮的
车,把烂泥溅泼在它
旁的人们、车
和人行
上。在这
车上坐的,往往是一群年老的穷苦的犹太女人,她们携带的篮
里装满了煮熟的豆
、糖果、冻坏了的苹果和儿童玩
。
在一些已经开张的挤满了人的商店门前,放着桌椅板凳。上面摆着一堆堆服饰用品、长短袜
、假
、
如白铁的印
布、
得非常别致的被褥和棉纱
的
边。在市场的一个犄角上,摆着许多黄
的床铺,上面绘着各
图形;五斗柜,由于没有用铜锁锁上,看起来颇似一块红木;镜
,因为太
光的照
,任何人站在它跟前,也看不清自己的面孔;此外还有摇篮和一堆堆厨
。在这些东西的后面,一些乡下女人将一把把草放在地上就坐下了。她们
穿红布衣,腰上束着围裙,带来的是黄油和
。在车
和小商店之间,有时走过一群群妇女,她们拿着一篮篮浆贴好了的白帽
,这些帽
的大小已经试过,合符街上人的要求。
在市场一旁横穿而过的街上,还摆着一桌桌的帽
,帽上简陋的帽
、铁锈
的帽扣、各
颜
的羽
,在它后面的房屋墙
的衬托下,看起来令人不快。
男衣柜里的衣服已经一卖而空了。在街上,在一些过
里,在墙边,在一般并不用于遮蔽的帷幔后面的小摊
上,所有货
也一卖而空了。
女士们也照样试着各
长衣、围裙和
。
人们的喧闹声不断加大,因为从城市上方还不断有新的买者到来,增加了新的喧闹声,这里包括一些嘶哑
咙的喊叫、从各方面传来的
儿童喇叭的呜呜声以及车
行驶和猪、鹅吠叫的声音。整个这一疯狂的人群都在狂呼
叫,他们的声音冲向那象一把浅绿
华盖一样
悬于城市之上的明净晴朗的天空。
可是在一个酒店里,却有人在演奏、在
舞。人们可以听到通过这一片象地狱一样的喧闹,从那儿传来的拉手风琴和小提琴的声音以及雄壮有力的
奥贝列克舞时的呼喊声。但这声音很快由于十几个人在市场中心的一家商店门前为争夺火
而吵嘴的
扰,又听不见了。这些人
地扭抱在一起,大声地叫喊着,把
左右摇晃,终于
到了烂泥里。他们各自咬着对方,象一个大球似的
来
去,满手、满脚、满脸都是血,嘴由于气怒噘了起来,
里
了白翳。
太

地照着,给整个市场带来了
天的温
,把各
颜
都照得十分明亮。它给那些疲劳和消瘦的面孔增添了光辉,使一切藏污纳垢的地方得以暴
,把窗玻璃、把拌和着
的泥泞、把那些站在房前晒太
的人们的
睛照得熠熠生光。它象这儿常用的镀金珐琅一样,包住了所有的人和
,使酒馆、车
、小商店和泥泞都变得无声无息。它好似一个大的旋涡,在市场的上空旋转。它仿佛支支利箭,猛刺着房屋周围的四角。它有如
,
了大街小巷,
到了田野和附近的工厂里。这些工厂烟囱林立,但它们沉睡在可怕的寂静中,并用它们在
光照
下闪闪发亮的窗
凝视着这一群群的工人。
莫雷茨十分烦恼地挤过市场后,来到了德列夫诺夫斯卡街。这是罗兹最古老的街
之一,这儿非常寂静,街旁快要倒塌的小房是罗兹第一批纺织业者的,还有一些普通农民的房
挨着它们。这些房
也是歪歪斜斜的,一半都快要
到地面了。它们的周围还有果园,果园里的
和移栽过来的苹果都死了。这些树过去是枝叶繁茂的,后来由于
靠工厂的围墙,多年来,
光和从野地里来的风逐渐被越来越多的障碍
遮住,因此它们枯萎了;后来染坊里排
的污
又
到这儿把它们洗染、侵蚀和破坏,再加上从来没有人照看,它们便在被遗弃的凄凉和寂寞的
境中,慢慢地死去。
这条街上的烂泥比市场上还要
。在通往野地的街尾上,有一些猪在屋前爬来爬去,想要刨开场地上

的泥土,因为这儿堆放着许多垃圾。
这里的房屋成群相聚,但它们的布局却很杂
无章。有的还孤零零地立在野地里,周围都是浸透了
分的
糊糊的烂泥。
格林斯潘—兰德贝尔格的工厂就在罗兹的这一边,它和街
之间,隔着一堵
大的篱笆墙。
在工厂的一旁有一栋带阁楼的大房
。房
的周围是果园。