繁体
从大回廊里下来,我们就像钻
下
一样,回到狭窄的通
里。虽然我们还想到地下室去,但据说那里禁止游客参观。
从“阿尔·
蒙盗掘孔”钻
来,耀目的
光刺得我们一时睁不开双
,周围所有东西都是白
的,
前的沙漠、金字塔下面的岩石都散发着白
的光芒。
为游客准备的骆驼来来往往,裹着
巾、围着长衣的当地人在旁边闲逛。
光下的
燥沙漠,尘土的气息,我想起了早上的梦境。睡眠不足和时差使我
昏脑胀,我
觉自己就快陷
白日梦里了。
“阿尔·
蒙盗掘孔”
附近有一
凉,我们三人就像昨夜的年轻男女一样,在石
上坐了下来,享受着微风拂过的
觉。
“石冈君,你的戒指是…”玲王奈问
。
“嗯?你说这个?是昨天晚上拾到的。”我把它从小手指上摘下来,递给了玲王奈。
“多漂亮的石
,像是玛瑙。”玲王奈已经
了好几个戒指了,但她把其它戒指都
在别的手指上,将镶嵌着蓝
石
的戒指
到了无名指上,张开手掌,欣赏了一会儿。
“送给你了!”我说。
“真的吗?谢谢!御手洗先生,你也送我
什么吧,作为埃及旅行的纪念。”她开玩笑说。
而御手洗似乎正在专心致志地考虑什么事情,他烦躁地摆了摆手。玲王奈只好对我耸耸肩膀。
我们站起
来,继续驾驶吉普车,赶往下一个目标,狮
人面像。这是我
烈要求的。
如果乘车,从大金字塔到狮
人面像不过是转
之间的事,但如果沿着蜿蜒曲折的小路前
,哈夫拉法老和孟卡拉法老的金字塔可以尽收
底。这三座金字塔看起来像是连在了一起,展示从大金字塔
土的“太
之舟”的博
馆也在这边。
吉普车在狮
人面像跟前一停下,大批的当地向导就接连不断地靠过来,对玲王奈和我们的衣服赞不绝
。这样的
情令人难以断然拒绝,御手洗雇了一个英语发音比较
的人
我们的导游。
他首先带领我们来到狮
人面像旁边,不断地
着介绍。我们站到了一
稍
的地方向上仰望。这也是一座庞然大
,在古代这
像代表着什么呢?
人类的
披着独特的
巾,
了双耳,
躯则是俯卧的狮
。据说这是人面狮
的卫兵在守护法老的陵墓。
鼻
分曾被拿破仑当
自己士兵练习
击用的靶
,所以被削平了,据说以前鼻
下面还曾有过胡须。
躯
分则是利用这里原本就有的天然沙砾岩顺势雕刻
来的。肚腹周围似乎还
了地下岩层的模样。
我们所站立的地方稍
,正是通往哈夫拉法老第二金字塔必经之路的
。从这里确实可以看到有条笔直的路通向远方的金字塔。
“这里曾有过一座‘河岸神殿’。”导游说。玲王奈把他的话翻译成日语给我听。
“神殿就建在河畔,可以想见,五千年以前这里还是雄伟的尼罗河,我们的脚下应该就是码
。”
我第一次听说这
描述,惊讶得说不
话来。现在的尼罗河奔
在距离这里相当远的都市旁,不,应该说,现在的都市建在了河
的附近。所以说,现在这里的狮
人面像等遗迹都是从受到尼罗河滋养的文化中创造
来的。
我茫然四顾,但是当年的辉煌早已烟消云散,
前只有荒凉的沙漠,五千年以前的都市都化作了尘埃。如果导游此言不虚,那么这周围正是当年的河底,而如今只有几家贩卖
糙纪念品的小店。我不禁
慨,悠悠五千年,竟能使河川改
,大地变貌,时间的力量何其
大!
接着,导游又带领我们参观了一座半埋在砂土里的石造建筑群。
“直到现在,这里依然不断有新遗迹被发掘
来。”他自豪地说。
我们向最近的一间石屋里窥探,


黑黝黝的,几乎都被砂土掩埋。有人曾经在这里安居吗?抑或这只是单纯的墓地呢?
石造的建筑群全是扁平的墓室,或许是因为它们的下半
分被掩埋才成为现在的模样吧?
我们在柔
的沙地上漫步,让我不禁联想到脚下所走的可能是古代都市的街
。如果这里曾经确实受过尼罗河的泽惠,那我很难相信这些石造建筑是古埃及的墓室,它们只是古代民居的遗迹吧。
我眺望着金字塔的方向,建筑群的大
分都埋在了砂土里。这里曾经是古代的都市,大量的
沙从远
金字塔的方向涌过来,将都市埋在了地下。于是,繁华的都市化作了废墟。如果把脚下的砂石全
剔除运走,那么古代都市遗址的雄姿一定会展现在世人面前。