繁体
“先生,我有一
觉,他好象有
坐立不安,情绪激动。”
“哈!看来这次袭击不是完全意料不到的。我们已经有些
展了,对吗?麦克先生,或许你还有些什么问题?”
“没有,福尔
斯先生,你到底是个经验丰富的人。”
“好,那么我们可以研究这张写着V.V.341的卡片了。这是一张
纸
卡片。在你们庄园里有这样的卡片吗?”
“我想没有。”
福尔
斯走到写字台前,从每一个墨
瓶里蘸些墨
洒到
墨纸上。
“这张卡岂不是在这里写的,"福尔
斯说
“这是黑墨
,而那张卡片上的字却略带紫
,写时用的是
笔尖,而这些笔尖都是细的。我认为,这是在别的地方写的。艾姆斯,你能解释这上面的字义吗?”
“不能,先生,一
也不能解释。”
“麦克先生,你的意见呢?”
“我觉得象是某
秘密团
的名称,和前臂上标记的意义一样。”
“我也是这样想的,"怀特·梅森说
。
“好,我们可以把它当作一个合理的假设吧。由此
发,看一看我们的疑难究竟能解决多少。那个团
派来的一个人设法钻
庄园,守候着
格拉斯先生,用这支火枪几乎打掉了他的脑袋,然后蹚过护城河逃跑了。他所以要在死者
旁留下一张卡片,无非为了一个目的,报纸上一登
来,那个团
的其他党徒就能知
:仇已报了。这些事情都是连贯在一起的。可是,武
有的是,他为什么单单要用这
火枪呢?”
“是啊。”
“还有,丢失的戒指又是怎么回事呢?”
“对呀。”
“现在已经两
多了,为什么还没有拿获凶手呢?我认为肯定从天亮以后,方圆四十英里内,每一个警察都在搜寻一个浑
淋淋的外来人。”
“福尔
斯先生,正是这样。”
“好,除非他在附近有个藏
之
,或者事先准备好一
替换的衣服,他们是不会让他溜掉的。但现在他们不是已经把他放过了吗?"福尔
斯走到窗旁,用他的放大镜察看窗台上的血迹,说
“很显然这是一个鞋印,很宽——大概是八字脚。真怪呀,不
是谁到这沾满泥污的墙角来察看脚印,他都会说这个鞋底式样倒不错。可是,当然了,很不清楚。旁边这桌
底下是什么呢?”
“是
格拉斯先生的哑铃,"艾姆斯说
。
“哑铃?这里只有一个。另外那个哑铃在哪儿呢?”
“我不知
,福尔
斯先生。也可能本来就只有一只。我有好几个月没看到这东西了。”