繁体
么令人信服,对吗?”
“是啊,不会是这样的。”
“好,那么,这里的人都说,在听到枪声以后,至多不过一分钟,住宅里所有的人都到了现场。虽然
西尔·
克先生自称是第一个赶到的,但艾姆斯和所有的仆人也都到了。您难
能说,在那段时间,罪犯竟能
在墙角留脚印、打开窗
、在窗台上留血迹、从死者手指上取结婚戒指等等那许多事么?这是不可能的!”
“你分析得很透彻,我倒有
同意你的见解。"福尔
斯说
。
“好,那么,我们回过
来说,这是外来的人作案。可是我们仍然面对许多大难题。不过,无论如何,不是那么不可能的了。这个人是在四
半到六
钟之间
庄园的,也就是说,是在黄昏和吊桥吊起之间这段时间里。曾经来过一些客人,房门是打开的,所以这个人没有遇到什么阻碍,就溜了
来。他可能只是一般的盗窃犯,也许他和
格拉斯先生有什么私怨。既然
格拉斯先生大半生都住在
洲,而这支猎枪又象是一
国武
,那么,看来
于私怨是最有可能的了。他溜
了这间屋
,因为他首先看到了它。他藏到窗帘后面,一直藏到夜晚十一
以后。这时,
格拉斯先生
到屋里。
谈时间很短——如果真地
谈过的话——因为
格拉斯太太说,她丈夫离开她没有几分钟,她就听到枪声了。”
“那支蜡烛,可以说明这一
。"福尔
斯说
。
“不错,这支蜡烛是新的,烧了还不到半英寸。
格拉斯先生一定是先把蜡烛放在桌上,然后才遭到袭击的。否则,他一跌倒,蜡烛一定会掉在地上。这说明在他刚走
屋时没有遭到袭击。
克先生到这里时,把灯
上,把蜡烛熄灭了。”
“这一
很清楚。”
“好,现在我们可以照此设想当时的情形。
格拉斯先生走
屋来,把蜡烛放下。一个人从窗帘后面走
来,手中拿着这支火枪。他向他要这只结婚戒指——天知
这是为什么,不过一定是这样。
格拉斯先生把戒指给他了。然后
格拉斯先生就被那人残忍地、或是在一场搏斗的过程中,以如此可怕的方式开枪打死了。期间,
格拉斯可能拿起过后来我们在地毯上找到的那只铁锤。事后,凶手丢下枪,大概还有这张奇怪的写着V.V.341的卡片——不
它代表什么意思——然后从这扇窗
逃
去,并在
西尔·
克先生发现罪案的时候,蹚过护城河逃跑了。福尔
斯先生,这么说你看怎么样?”“你说得非常有趣,可就是有
不能令人信服。”“老兄,这简直是一派胡言,没有比这更不近情理的了。”麦克唐纳大声喊
“有人杀害了
格拉斯,不
这个人是谁,我也可以向你们清楚地证明,他是用品它办法作的案。他让他逃跑的退路被那样地切断,那是什么意思啊?寂静无声是他逃跑的一个好条件,那么,他使用火枪作案,又是什么意思啊?喂,福尔
斯先生,既然你说怀特·梅森先生的推论不能令人信服,那你就应该指
指
我们了。”
在整个漫长的讨论过程里,福尔
斯都坐在那儿聚
会神地倾听着,不放过他们所说的每一个字
儿,他那一双
锐的
睛东看看,西瞧瞧,双眉
蹙,沉思不语。
“麦克先生,我想再找些事实,然后才能
行推论,"福尔
斯跪到死尸旁边,说
“哎呀!这伤
确实骇人啊。能不能把
家找来一下?…艾姆斯,我听说你常看到
格拉斯先生前臂上有一个奇怪的标记,一个圆圈里
着三角形的烙印,对吗?”
“先生,我经常看到。”
“你从未听说有人推测过这个烙印的意思吗?”
“没听说过,先生。”